"محاولة القتل" - Traduction Arabe en Français

    • tentative de meurtre
        
    • tentative d'assassinat
        
    • tentative d'homicide
        
    Meurtre, tentative de meurtre et complot de meurtre Homicide involontaire UN :: القتل عمدا أو محاولة القتل أو التآمر لذلك،
    L'État partie soutient que l'accusé a été emmené au quartier des peines lourdes pour y purger sa peine de dix-huit ans d'emprisonnement pour tentative de meurtre. UN وأفادت الدولة الطرف أن المتهم قد نُقل إلى جناح المحكوم عليهم بفترات طويلة في السجن لقضاء عقوبة 18 سنة على محاولة القتل.
    C'est une tentative de meurtre, Wick. Rien de moins que ça. Open Subtitles إنها محاولة القتل يا "ويك"، هذا ما يطلق عليه
    Je dois passer un interrogatoire et arrêter un mec pour tentative de meurtre, Open Subtitles حسناً , عليَّ أن أذهب إلى غرفة التحقيق وألقي القبض على شخص شرير بتهمة محاولة القتل
    tentative d'assassinat, ou bien mise en danger de la vie d'autrui. Open Subtitles فأن ذلك يعتمد على التُهمات محاولة القتل ضد أي نوعً مِن القتل غير المعتمد
    Je veux bien passer l'éponge et oublier cette tentative de meurtre. Open Subtitles انوي أن أعفو عما سلف وسأتعامل مع محاولة القتل هذه كإنها حماسة فتيات
    Elle va être transférée en protection avec une charge de tentative de meurtre ajouté à sa sentence. Open Subtitles وسيتم نقلها للحماية سيضاف إلى محكوميتها تهمة محاولة القتل سعيده لسماع ذلك
    Je pourrais te faire arrêter pour tentative de meurtre. Open Subtitles يمكنني أن أجعلك تُعتقلين بتهمة محاولة القتل
    La tentative de meurtre semble hors de sa portée. Open Subtitles محاولة القتل بعيدة تماماً عن نوعية جرائمه
    Il agresse le lendemain d'une tentative de meurtre. Open Subtitles لقد حدث هذا الاعتداء في اليوم .الذي يلي محاولة القتل
    L'homicide est prioritaire sur la tentative de meurtre. Open Subtitles اخر مرة تفحصت , اعتقد بأن جرائم القتل لها الاسبقية على جرائم محاولة القتل
    C'est plus une agression ou une tentative de meurtre. Open Subtitles في الواقع، يدخل في خانة الاعتداء أو محاولة القتل
    Selon eux, il n'y a aucune preuve de tentative de meurtre. Open Subtitles وتبين لهم أنه لا يوجد دليل لدعم تهمة محاولة القتل
    Une tentative de meurtre commise par sa femme dérangée. Open Subtitles وزوجتة المجنونة هيَ مَن أرتكبت جريمة محاولة القتل
    Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide. UN وتنظر المحكمة الخاصة في جميع القضايا التي تمس الأشخاص دون سن 16 سنة باستثناء بعض القضايا بالغة الخطورة كالقضايا التي يكون وجه الاتهام فيها القتل العمد أو محاولة القتل أو القتل الخطأ.
    Les noms mentionnés dans les rapports de ces organisations sont ceux de deux individus qui ont été arrêtés par la police à propos d'affaires de justice pénale impliquant le délit de tentative de meurtre et les autorités soudanaises sont en possession de toutes les pièces qui s'y rapportent. UN فالأسماء المذكورة في تقارير هذه المنظمات هي لفردين قبضت عليهما الشرطة لعلاقتهما بقضايا جنائية تضمنت جريمة محاولة القتل وتملك السلطات السودانية كل المعلومات المتصلة بذلك.
    Quant à la communication du greffier de la Cour suprême selon laquelle la peine du plaignant aurait été réduite, l'État partie dit qu'elle concernait peut-être la peine imposée par la Cour suprême pour le chef de tentative de meurtre. UN وفيما يتعلق برسالة رئيس المحكمة العليا التي يُزعم أنها خففت عقوبة المشتكي، تقول زامبيا إن الرسالة قد تكون تحيل إلى الحكم الصادر عن المحكمة العليا بسبب ارتكاب جريمة محاولة القتل.
    ...et tentative de meurtre en vertu de l'article 307. Open Subtitles و"التسبب باصابة خطيرة" وبموجب المادة 307 "محاولة القتل"
    Ça ne va pas nous aider et elle non plus, si elle se fait arrêter pour tentative de meurtre et si on nous accuse de l'avoir dissimulé. Open Subtitles لكن ليسَ علي أن أذكرك بأنه لن يكُن مفيداً لنا أو لها إذا تم أعتقالها بتهمة محاولة القتل وسنكُن متورطين بتهمة التغطيه عن محاولة القتل لازال ممكن أن يصاب بفشل كلوي
    En cas de tentative d'assassinat avec préméditation, infraction pour laquelle les mineurs peuvent encore risquer la condamnation à mort, le Code pénal introduit la notion de maturité psychologique et de capacité de discernement comme conditions essentielles de la condamnation à la peine capitale. UN وفي قضايا محاولة القتل مع سبق الإصرار، التي لا زال من المحتمل أن يواجه فيها الأحداث عقوبة الإعدام، يُدخِل القانون مفهوم النضج العقلي والقدرة على إعمال العقل كعنصرين أساسيين فيما يتعلق بالحكم عليهم في الجرائم التي تستوجب عقوبة الإعدام.
    Nombre de personnes considérées pénalement responsables de tentative d'homicide UN عدد الأشخاص الذين خضعوا لمساءلة جنائية بتهمة محاولة القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus