"محتجزين آخرين" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres détenus
        
    • other detainees
        
    Toutes ces informations ont été confirmées par les agents du centre de détention et par d'autres détenus. UN وأكد ذلك كلَّه الموظفون العاملون في مركز الاحتجاز، فضلاً عن محتجزين آخرين.
    Toutes ces informations ont été confirmées par les agents du centre de détention et par d'autres détenus. UN وأكد ذلك كلَّه الموظفون العاملون في مركز الاحتجاز، فضلاً عن محتجزين آخرين.
    Il déclare que luimême et d'autres détenus se sont plaints à plusieurs occasions de n'avoir pas assez à manger, mais que rien n'a été fait. UN ويفيد بأنه اشتكى مع محتجزين آخرين في مناسبات كثيرة من قلة الطعام ولكن لم يتخذ أي إجراء في هذا الشأن.
    Il déclare que lui-même et d'autres détenus se sont plaints à plusieurs occasions de n'avoir pas assez à manger, mais que rien n'a été fait. UN ويفيد بأنه اشتكى مع محتجزين آخرين في مناسبات كثيرة من قلة الطعام ولكن لم يتخذ أي إجراء في هذا الشأن.
    He was interrogated in a specially-designated cell adjacent to the cells of other detainees. UN وجرى استجوابه في زنزانة مُصممة تصميماً خاصاً مجاورة لزنزانات محتجزين آخرين.
    D'après l'État partie, le défunt n'avait également pas de conflit avec d'autres détenus ou avec le personnel de la prison. UN كما تفيد الدولة الطرف أن المتوفى لم يكن على خلاف مع محتجزين آخرين أو مع موظفي السجن.
    Les éléments de preuve présentés au procès étaient abstraits et indirects et certains avaient été obtenus d'autres détenus sous la menace et les coups. UN ويؤكد أن الأدلة المقدمة ضده خلال محاكمته كانت مجردة وغير مباشرة، انتزع بعضها من محتجزين آخرين عن طريق التهديد والضرب.
    d'autres détenus au siège de la police, encouragés par les policiers, auraient battu les nouveaux arrivants et les auraient brûlés avec de la matière plastique en fusion. UN وقيل إن محتجزين آخرين في المقر، ضربوا الوافدين الجدد وأحرقوهم ببلاستيك منصهر بناء على أمر من رجال الشرطة.
    En général, la personne placée en quartier séparé est enfermée avec d'autres détenus qui ne mettent pas sa vie en danger. UN وقال إن الشخص المتحجز في منطقة منفصلة يكون عادة مع محتجزين آخرين لا يعرّضون حياته للخطر.
    Il a entendu d'autres détenus, y compris des femmes, se faire passer à tabac. UN وسمع محتجزين آخرين يُضربون، من بينهم نساء.
    Elle a entendu d'autres détenus hurler pendant les interrogatoires. UN وسمعت محتجزين آخرين يصرخون أثناء الاستجواب.
    Bien qu'il ait entendu les cris et hurlements d'autres détenus torturés, il n'a pas été en mesure d'estimer le nombre total de prisonniers en raison de son isolement. UN وعلى الرغم من أنه سمع صيحات وصراخ محتجزين آخرين يُعذبون، فإنه لم يكن بوسعه أن يقدر العدد الكلي للمحتجزين ﻷنه كان معزولا عن باقي المحتجزين.
    Les membres de leur famille l'ont appris en soudoyant des agents de ces services, qui les en ont informés à titre officieux, ou parce que d'autres détenus remis en liberté ont confirmé la présence des victimes. UN واكتشف أفراد أسر الضحايا ذلك بدفع رشاوى لأجهزة المخابرات للحصول على معلومات غير رسمية أو عن طريق محتجزين آخرين أُطلق سراحهم من أجهزة المخابرات أكدوا وجود الضحايا فيها.
    Des détenus du centre de détention provisoire de Malé ont dit à la délégation qu'ils avaient été témoins de trois crises de convulsions d'un compagnon de cellule; celuici − selon les indications d'autres détenus − a été extrait de la cellule, menotté et laissé dans la cour sans aucune attention médicale. UN وقد أبلغ المحتجزون في سجن ماليه الوفد بأنهم شاهدوا ثلاث حالات صرع انتابت محتجزاً معهم؛ وبحسب إفادات محتجزين آخرين أخذ هذا السجين خارج الزنزانة وغلت يداه في فناء السجن ولم يعط أي أدوية.
    Il a évoqué le cas d'un ressortissant danois, Abdülhamid Karajan, qui, d'après le rapport de la Commission, avait été torturé et maltraité en même temps que d'autres détenus. UN وألقت الدانمرك الضوء على قضية المواطن الدانمركي، عبد الهادي الخواجة، الذي تعرض وفقاً لتقرير اللجنة، للتعذيب وإساءة المعاملة، إلى جانب محتجزين آخرين.
    Sont également sans effet les allégations selon lesquelles d'autres détenus auraient également été torturés; l'un d'entre eux aurait d'ailleurs, selon les informations du Gouvernement, déclaré expressément ne pas avoir été torturé. UN والبلاغات التي تفيد بأن محتجزين آخرين قد عُذبوا عارية كذلك عن الصحة؛ بل إن أحدهم، وفقاً لإفادات الحكومة، قد أعلن صراحةً عدم تعرضه للتعذيب.
    M. Hajib aurait été emprisonné cinq jours avant d'être transféré avec d'autres détenus à Quetta, où il serait resté détenu six mois. UN ويُدَّعى أن السيد حاجب بقي رهن الاعتقال لمدة خمسة أيام ثم نُقل مع محتجزين آخرين إلى كويتا حيث بقي محتجزاً لمدة ستة أشهر.
    Pendant la mission du Rapporteur spécial à Sarajevo en août 1993, le Ministre de l'intérieur a reconnu que des civils avaient été arrêtés, mais a prétendu qu'ils avaient tous signé des déclarations dans lesquelles ils se déclaraient volontaires pour être échangés contre d'autres détenus. UN وخلال المهمة التي اضطلع بها المقرر الخاص في سراييفو في آب/أغسطس ٣٩٩١، أقر وزير الداخلية باعتقال المدنيين، ولكنه زعم بأنهم وقعوا بأجمعهم على اقرارات يتطوعون فيها بأن يبادلوا مقابل محتجزين آخرين.
    D'autres se plaignaient d'être menacés, battus ou soumis à des violences sexuelles par d'autres détenus. (Ha'aretz, 24 mars) UN وتتعلق شكاوى أخرى بالتهديد والضرب والاعتداءات الجنسية من جانب محتجزين آخرين. )هآرتس، ٢٤ آذار/مارس(
    4. Les détenus ont le droit de déposer plainte pour mauvais traitements ou pour défaut de protection contre des violences exercées par d'autres détenus. UN 4 - ينبغي أن يُكفل للمحتجزين الحق في تقديم الشكاوى بشأن حالات سوء المعاملة المزعومة أو لعدم حمايتهم من التعرض للعنف على يد محتجزين آخرين.
    7. Mr. Al-Hidmy was taken to the Israeli settlement of Karmi Zur in the West Bank, and later held at the Etzion Interrogation Centre, near Bethlehem in the West Bank, with other detainees in a room. UN 7- وقد اقتيد السيد الهيدمي إلى مستوطنة كرمي زور في الضفة الغربية، واحتجز لاحقاً في مركز إتزيون للتحقيق بالقرب من بيت لحم في الضفة الغربية في غرفة واحدة إلى جانب محتجزين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus