Secteurs occupés proches des villages de Chilyaburt, district de Tartar, et d'Ashaghi Seyidahmedli, district de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرية شيليابيرت في مقاطعة ترتار، وقرية أشاغي سيداحمدلي في مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Secteurs occupés proches des villages d'Ashaghi Abdulrahmanli, district de Fizuli, et de Yusifjanli, district d'Agdam (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرية أشاغي عبد الرحمنلي في مقاطعة فيزولي، وقرية يوسفجنلي في مقاطعة أغدام، أذربيجان |
Secteurs occupés proches des villages d'Ashaghi Abdulrahmanli, district de Fizuli, et de Kuropatkino, district de Khojavand (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرية أشاغي عبد الرحمنلي في مقاطعة فيزولي، وقرية كوروباتكينو في مقاطعة خوجافاند |
Secteur occupé proche du village de Meshdili, district de Jabrayil (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب قرية مهديلي في مقاطعة جبراييل، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Chayli, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب قرية شايلي في مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Chypre, Membre de l'Organisation des Nations Unies, est toujours occupée et divisée. | UN | إن قبرص، وهي عضو في اﻷمم المتحدة، لا تزال محتلة ومقسمة. |
Les écoles ont fermé ou sont occupées et les enseignants sont absents; au moins 656 000 enfants ne sont pas scolarisés. | UN | والمدارس مغلقة أو محتلة والمدرسون غائبون، وما لا يقل عن 000 656 طفل محرومون حاليا من التعليم. |
Secteurs occupés, villages de Yusifjanli, de Shurabad et de Shirvanly, district d'Aghdam (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة في قرى يوسفجانلي وشورى آباد وشيرفانلي في مقاطعة أغدام، أذربيجان |
Manifestement, toute disposition qui s'applique à une partie d'un territoire occupé devrait également s'appliquer à tous les territoires occupés par la force. | UN | ومما لا شك فيه أن ما يُراد سريانه على جزء من أرض محتلة ينبغي أن يسري أيضا على كل الأرض المحتلة بالقوة. |
Secteurs occupés près du village de Garakhanbayli, district de Fizuli, Azerbaïdjan | UN | منطقة محتلة قرب قرية قره خانبيلي، مقاطعة فضولي، أذربيجان |
Il importe de noter à cet égard que nous conservons notre droit de recouvrer ou de libérer nos territoires encore occupés par tous les moyens légitimes dont nous disposons. | UN | هذا مع العلم بأننا نحتفظ بحق استرجاع أو تحرير ما تبقى لنا من أراض محتلة بجميع الطرق المتاحة والمشروعة. |
Il n'y a pas de territoires occupés dans la région : il y a deux nouveaux États indépendants, qui sont l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud. | UN | غير أنه لا توجد أية أراضي محتلة في المنطقة بل دولتان جديدتان مستقلتان هما أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية. |
Secteurs occupés proches des villages de Shihlar, Yusifjanli et de Javahirli, district d'Agdam, et hauteurs non identifiées dans le district de Khojavand (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرى شيخلار ويوسفجنلي وجفاهيرلي في مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعة خوجافاند، أذربيجان |
Secteur occupé proche de hauteurs non identifiées, district de Geranboy (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب مرتفعات مجهولة في مقاطعة جيرانبوي، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Giziloba, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة في قرية جيزيلوبا في مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Seysulan, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب قرية سيسلطان في مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Horadiz, district de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب قرية هوراديز في مقاطعة فِضولي، أذربيجان |
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle. | UN | أي أنها ليست محتلة ككل فقط، ولكن كل واحدة منها محتلة على نحو دائم وتحت الرقابة الدائمة. |
Zone occupée autour du village de Gorgan (district de Fizuli, Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة في ظاهر قرية غرغان، قضاء فضولي، بأذربيجان |
Zones occupées autour des villages d'Ashagi Seyidahamdli et Garakhanbayli (district de Fizuli, Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة في ظاهر قريتَي آشاغي سيّدأحمدلي وقره غانبايلي، قضاء فضولي، بأذربيجان |
Hauteurs occupées non identifiées, district de Gazakh (Azerbaïdjan) | UN | مرتفعات محتلة غير معلومة، مقاطعة غازاخ، أذربيجان |
Toutefois, il a été souligné que l'occupation par une puissance étrangère n'impliquait pas que la souveraineté du territoire occupé devait être transférée à la Puissance occupante. | UN | غير أنه أُعرب عن رأي مفاده أن الاحتلال الذي تمارسه سلطة أجنبية لا يعني أن السيادة على أرض محتلة تنتقل إلى السلطة القائمة بالاحتلال. |
Il est temps que cessent l'occupation et l'agression. | UN | كفى أن تبقى أراض محتلة واعتداءات متواصلة. |