L'hélicoptère a atterri au sud-ouest de Tuzla à la carrière de Visca. | UN | وهبطت طائرة الهليكوبتر جنوب غربي توزلا في محجر فيسكا. |
17 h 17 Des appareils de combat de l'OTAN ont vu un hélicoptère de série 699 s'envoler de Zenica et regagner la carrière de Visca près de Tuzla. | UN | رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي الطائرة الهليكوبتر من الرقم المسلسل ٩٩٦ وهي تقلع من زينيتشا وتعود إلى محجر فيسكا بالقرب من توزلا. |
Merci. L'orbite angulaire de l'oeil montre que la victime est blanche. | Open Subtitles | شكراً لكِ، يشير محجر العين الزاوي أنّ الضحية قوقازي. |
L'examen médical effectué à l'hôpital aurait révélé une fracture de la pommette gauche ainsi que deux fractures de l'orbite gauche et deux de l'orbite droite, qui ont nécessité deux opérations. | UN | وأفادت التقارير أن الفحوصات الطبية التي أجريت في أحد المستشفيات بينت وجود كسر في عظم الوجنة اليسرى وكسرين في محجر العين اليسرى وكسرين في محجر العين اليمنى، مما تطلب إجراء عمليتين. |
Elle n'a pas l'équipement pour une quarantaine de plus de quelques jours, ce qui juste assez de temps pour un essai avec juste assez de gens qu'elle peut entasser dans ce labo. | Open Subtitles | ليس لديها المعدات الكافية لتحمّل محجر صحي ،لأكثر من بضعة أيام وهو وقت كافي لتجربة واحدة |
Par ailleurs, la Mission aide la Holderbank à disposer d'une carrière de pierre à chaux pour alimenter la cimenterie Sharr. | UN | وتقدم البعثة أيضا المساعدة إلى مصرف قابض لضمان قيام محجر الحجر الجيري بتزويد مصنع سار للأسمنت بما يلزمه. |
Je suis le seul qui ait droit aux orbites. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يُسمح له بإمتلاك محجر العين. |
Tu peux téléporter Susan ailleurs? | Open Subtitles | هل يمكن أن محجر العين سوزان الخروج من هنا؟ |
Quelques minutes plus tard, il atterrissait à la carrière de Visca à proximité de Tuzla. | UN | وبعد دقائق هبطت في محجر فيسكا بالقرب من توزلا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu, à la carrière de Visca, 14 passagers, pour lesquels aucune autorisation n'avait été délivrée, monter à bord d'un aéronef devant effectuer un vol spécial autorisé. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون ١٤ راكبا يستقلون دون إذن رحلة خاصة مرخصا لها في محجر فيسكا. |
L'une des carrières les plus importantes est la carrière de Wadi Teen à Tulkarm, d'une superficie totale de 9 685 dounams répartis comme suit : | UN | وأحد أهم هذه المحاجر هو محجر وادي التين في طولكرم الذي تغطي مساحته الكلية ٦٨٥ ٩ دونما، موزعة كالتالي: |
Il a ensuite redécollé et fait route vers la carrière de Visca, à 17 kilomètres au sud-ouest de Tuzla, que les Musulmans de Bosnie utilisent comme une base pour hélicoptères. | UN | وعندئذ، أقلعت الطائرة الهليكوبتر وطارت إلى محجر فيسكا، على مسافة ٧١ كيلومترا جنوب غربي توزلا، والذي يستخدمه البوسنيون المسلمون كقاعدة للطائرات الهليكوبتر. |
Des appareils de combat de l'OTAN volant en direction du sud de Tuzla ont observé un hélicoptère MI-8. Cet appareil a atterri dans la carrière de Visca à côté de deux autres appareils dont les rotors étaient en marche. | UN | رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي أثناء تحليقه إلى الجنوب من توزلا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8، وقد هبطت الهليكوبتر في محجر فيسكا بجوار طائرتين هليكوبتر أخريين كانت مروحتاهما دائرتين. |
9 h 48 Des appareils de combat de l'OTAN ont vu un hélicoptère MI-8 décoller de la carrière de Visca et se diriger vers le nord. | UN | رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تقلع من محجر فيسكا وتبدأ الطيران في اتجاه الشمال. |
Il a été hospitalisé et, selon un certificat médical, il souffrait d'une fracture de l'orbite droite. | UN | وقد دخل المستشفى وقيل إن شهادة طبية سجلت شرخا في محجر عينه اليمنى. |
La première balle est allée directement au-dessus de l'orbite de son œil gauche. | Open Subtitles | أُطلقت أول رصاصة فوق محجر عينه اليسرى مباشرة |
Maintenant, je déplace la peau pour exposer le bord de l'orbite. | Open Subtitles | الان انا انزع الجلد لاظهر حافه محجر العين |
Au 2e test positif, l'acteur passe dans la rubrique "quarantaine". | Open Subtitles | إنّ القاعدةَ، الممثل إختبارات إيجابية مرّتين، يَستمرّونَ محجر صحي دائمَ. |
Car aujourd'hui, nous allons en Zone de quarantaine arachnide. | Open Subtitles | لأننا اليوم، سنتجه خارجاً إلى منطقةِ محجر آراشنيد الصحي |
Je veux juste te rappeler que je travaille dans une carrière, et j'ai accès à la dynamite. | Open Subtitles | أريد تذكيرك فقط أني أعمل في محجر وعندي ديناميت تحت تصرفي |
J'ai trouvé des cocons de livrées de la foret de l'est dans ses orbites il a été enterré il y'a environ 3 ans. | Open Subtitles | وجدنا غطاءً من بقايا اليرقات في محجر عينه |
Léo peut vous téléporter, tout comme Paige. | Open Subtitles | يمكن ليو محجر العين لك مرة أخرى في أي لحظة. لذلك يمكن بيج، لهذه المسألة. |
Se poursuit suivant un angle de 30° sur 15 cm jusqu'à la bouche, 20 cm jusqu'à l'arête du nez, et évidant consciencieusement la cavité oculaire gauche. | Open Subtitles | تتابع بتمزقات بدرجة 30 بطول ست انشات نحو الفم ثمانية انشات عبر الوجه وتم افراغ محجر العين اليسرى بدقة |
En avril 2005, les autorités israéliennes ont commencé à transférer une quantité fixée à 10 000 tonnes par mois d'ordures de Dan et Sharon à travers la Ligne verte pour les déposer dans la carrière d'Abu Shusha en Cisjordanie. | UN | 49 - وقد بدأت السلطات الإسرائيلية في نيسان/أبريل 2005 نقل 000 10 طن من القمامة شهريا من منطقتي دان وشارون عبر الخط الأخضر لدفنها في الضفة الغربية في محجر أبو شوشة. |