"محرك النمو" - Traduction Arabe en Français

    • le moteur de la croissance
        
    • moteur de croissance
        
    • moteurs de la croissance
        
    • un moteur de la croissance
        
    • de moteur de la croissance
        
    • considérée comme un facteur de croissance
        
    L'objectif est d'instaurer un climat où le secteur privé pourra prospérer, car il est le moteur de la croissance. UN ويجــب أن يــكون الهدف توفير بيئة يمــكن فيها للقطاع الخاص أن يزدهر، ﻷن القطاع الخاص هو محرك النمو.
    Ils ont relevé qu'un soutien dans ces domaines était nécessaire et bien conforme à l'objectif des pouvoirs publics de faire du secteur privé le moteur de la croissance. UN وأكد الاجتماع من جديد أن دعم هذه المجالات أمر لازم ويتماشى مع هدف الحكومة في تنمية القطاع الخاص بوصفه محرك النمو.
    Les pays en développement avaient été le moteur de la croissance depuis 2006, mais ils ne pouvaient pas continuer à porter le fardeau de la reprise mondiale. UN وقد ظلت الاقتصادات النامية محرك النمو منذ عام 2006 لكنها لا تستطيع الاستمرار في تحمل عبء الانتعاش العالمي.
    Notre pays encourage vigoureusement le secteur privé comme moteur de croissance. UN والقطاع الخاص في البلد يُشجَّع بنشاط بوصفه محرك النمو.
    Le développement de petites et moyennes entreprises (PME) a toujours été mis en avant en Malaisie parce qu'on estime qu'elles sont les moteurs de la croissance. UN ولطالما ركزت ماليزيا على تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة لأنها تعتبر محرك النمو.
    Le commerce était un moteur de la croissance, comme l'avait souligné le Consensus de Monterrey. UN وكما أكد توافق آراء مونتيري، فإن التجارة هي محرك النمو.
    Notre expérience nous a appris qu'une classe moyenne forte constitue le moteur de la croissance économique. UN نفهم جيدا من تجربتنا الخاصة أن محرك النمو الاقتصادي يتمثل في وجود طبقة متوسطة قوية.
    L'industrie, et en particulier l'industrie manufacturière, est le moteur de la croissance économique. UN فالصناعة، ولا الصناعة التحويلية، هي محرك النمو الاقتصادي.
    L'Ouganda est d'avis que le commerce - en particulier s'il est conduit dans la liberté et l'équité - est le moteur de la croissance et du développement. UN وتعتقد أوغندا أن التجارة، ولا سيما التجارة الحرة والعادلة، هي محرك النمو والتنمية.
    Dans le domaine du développement, nous soutenons que les libertés économiques et l'initiative privée sont le moteur de la croissance véritable des peuples. UN وفي مجال التنمية، نرى أن الحريات الاقتصادية والحوافز الخاصة محرك النمو الحقيقي للدول.
    Le commerce est le moteur de la croissance pour les pays en développement; c'est pourquoi il doit être fondé sur des règles commerciales impartiales. UN 20 - إن التجارة هي محرك النمو في البلدان النامية ولذلك فإنها يجب أن تقوم على أساس قواعد تجارية غير منحازة.
    Le secteur privé est considéré comme étant le moteur de la croissance économique, les pouvoirs publics étant, pour leur part, chargés d'assurer la primauté du droit et la stabilité macroéconomique. UN وقد اعترف بأن القطاع الخاص هو محرك النمو الاقتصادي، بينما تكفل الحكومة سيادة القانون والاستقرار الاقتصادي الكلي.
    Appuyée par l'expansion rapide des autres grandes économies, la Fédération de Russie reste le moteur de la croissance régionale. UN ولا يزال الاتحاد الروسي هو محرك النمو في المنطقة، يدعمه في ذلك التوسع السريع في الاقتصادات الكبيرة الأخرى.
    Le commerce est le moteur de la croissance économique et du développement. UN والتجارة هي محرك النمو الاقتصادي والتنمية.
    Nous pensons que le secteur privé sera le moteur de la croissance en Arménie et une importante source de création d'emplois. UN ونعتقد أن القطاع الخاص سيكون محرك النمو في أرمينيا ومصدرا هاما لتوليد فرص العمل.
    Si l'on veut que le secteur privé devienne le moteur de la croissance, il faut l'aider à contribuer à la réalisation du programme du gouvernement. UN وإذا ما أريد للقطاع الخاص أن يكون محرك النمو فمن الواجب مساعدته في أداء دوره بتنفيذ خطة الحكومة.
    M. Lasserre a dit que la politique de la concurrence pouvait favoriser la reprise économique d'un pays et était, indubitablement, un moteur de croissance économique et de développement. UN 4- وقال السيد لاسير إن سياسة المنافسة يمكن أن تيسر انتعاش البلدان من الركود وإنها في الواقع محرك النمو الاقتصادي والتنمية.
    M. Chipaziwa (Zimbabwe) dit que l'agriculture est l'épine dorsale de l'économie du Zimbabwe et un moteur de croissance et d'élimination de la pauvreté. UN 47 - السيد تشيبازيوا (زيمبابوي): قال إن الزراعة هي عصب اقتصاد بلاده، فضلاً عن كونها محرك النمو والقضاء على الفقر.
    Cette communauté vise à promouvoir le développement économique et à renforcer la capacité de résistance de la région, accroissant ainsi la contribution qu'elle apporte à l'économie mondiale et la rendant mieux apte à devenir l'un des moteurs de la croissance mondiale. UN وأهداف تلك الجماعة هي تعزيز التنمية الاقتصادية للمنطقة وتعزيز مرونتها، ومن ثم زيادة مساهمتها في الاقتصاد العالمي وقدرتها على أن تصبح جزء من محرك النمو العالمي.
    La connaissance et le savoir sont les moteurs de la croissance économique et du développement social. UN 7 - إن المهارات والمعارف هي محرك النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Ce plan comprend des mesures destinées à stimuler l'industrie pour en faire un moteur de la croissance économique, à créer des emplois et à produire des biens compétitifs et de qualité. UN وتتضمن الخطة سياسات ترمي إلى حفز الصناعة إلى أن تكون محرك النمو الاقتصادي وتوفير الوظائف وإنتاج سلع رفيعة النوعية قادرة على المنافسة.
    Une bonne gestion des affaires publiques est essentielle pour permettre au secteur privé de jouer son rôle de moteur de la croissance économique et à la société civile d'être une force pour la participation populaire et la démocratie. UN والحكم الجيد هام لتوفير الحيز اللازم للقطاع الخاص بوصفه محرك النمو الاقتصادي، وللمجتمع المدني بوصفه قوة للمشاركة الشعبية والديمقراطية.
    Bien que l'innovation technologique soit largement considérée comme un facteur de croissance économique, nombreux sont les pays en développement qui n'ont pas encore vu se concrétiser les promesses de la science, de la technologie et de l'innovation. UN لم يستفد العديد من البلدان النامية بعد من الوعود المقطوعة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار رغم وجود توافق في الآراء على أن التحول التكنولوجي هو محرك النمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus