Les stocks sont valorisés à l'équivalent en dollars de leur valeur, calculé au taux de change du jour de leur achat. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Toutefois, le montant imputé sur l'exercice ne représentait que 21 % du montant estimatif des obligations éventuelles, calculé sur la base de la valeur actuelle des prestations futures. | UN | ومن ثم فإن المبلغ المتراكم يمثل نحو 21 في المائة من الالتزام المقدر محسوبا بالقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة. |
Les stocks sont valorisés à l'équivalent en dollars de leur valeur, calculé au taux de change du jour de leur achat. | UN | وتسجل قوائم الجرد بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Les stocks sont comptabilisés pour l'équivalent en dollars de leur valeur, calculés au taux de change du jour de leur achat. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
et femmes, exprimé en pourcentage du gain brut horaire moyen des hommes | UN | فارق الأجر غير المعدل بين الرجال والنساء، محسوبا بالنسبة المئوية لمتوسط إجمالي أجر الساعة لدى الرجال |
La réduction des primes est fonction du revenu imposable et les primes pour l'assurance maladie obligatoire sont calculées conformément à la moyenne nationale. | UN | ويحسب تخفيض الاشتراكات على أساس الدخل الخاضع للضريبة واشتراك التأمين الصحي الإلزامي محسوبا على أساس متوسط وطني. |
Les stocks sont valorisés à l'équivalent en dollars de leur valeur, calculé au taux de change du jour de leur achat. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Les stocks sont valorisés à l'équivalent en dollars de leur valeur, calculé au taux de change du jour de leur achat. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
L'indice de développement humain calculé pour l'année 2000 est 0,471 et Haïti, la plaçant au 146e rang mondial sur 173 pays. | UN | ومؤشر التنمية البشرية محسوبا للعام 2000 يبلغ 0.461 مما يضع هايتي في المرتبة العالمية 146 بين البلدان الـ 173. |
Le montant prévu est calculé sur la base de 1 % de l'effectif mensuel moyen pour la période considérée, le versement moyen étant estimé à 40 000 dollars. | UN | وقدر هذا الاعتماد على أساس ١ في المائة من متوسط عدد اﻷفراد في الفترة محسوبا على أساس مبلغ قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل مطالبة في السنة. |
Un montant est prévu au titre de l'indemnité d'habillement de 13 policiers civils au taux de 200 dollars par an et par personne, et a été calculé sur la base de la période que chaque policier est appelé à passer dans la zone de la mission. | UN | يرصد اعتماد لبدل ملابس ﻟ ١٣ فردا من أفراد الشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة، محسوبا نسبيا وفقا للفترة التي يقضيها كل شخص في منطقة البعثة. |
i) L'équivalent actuariel des droits à pension que le participant de la Banque a accumulés dans le cadre du Plan jusqu'à la date à laquelle sa participation au Plan a pris fin, calculé sur la base des tables adoptées à cette fin par le Plan; ou | UN | `١` المعادل الاكتواري لحقوق المعاش التقاعدي التي تراكمت في الخطة لصالح المشترك في المصرف حتى تاريخ توقف اشتراكه في الخطة، محسوبا على أساس الجداول المعتمدة لهذا الغرض لدى الخطة. |
ID Indice de disponibilité : taux effectif de présentation, calculé chaque semaine. | UN | مؤشر التوفر - مؤشر التوفر محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ مقدما لكل أسبوع على حدة. |
ID Indice de disponibilité : taux effectif de présentation, calculé chaque semaine. | UN | مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة. |
ID Indice de disponibilité : taux effectif de présentation, calculé chaque semaine. | UN | مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة. |
ID Indice de disponibilité : taux effectif de présentation, calculé chaque semaine. Annexe I | UN | مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة. |
ID Indice de disponibilité : taux effectif de présentation, calculé chaque semaine. | UN | مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة. |
Les stocks sont comptabilisés pour l'équivalent en dollars de leur valeur, calculés au taux de change du jour de leur achat. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Les stocks sont comptabilisés pour l'équivalent en dollars de leur valeur, calculés au taux de change du jour de leur achat. | UN | وتسجل الأرصدة من هذه الممتلكات بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
L'augmentation de la monnaie nationale de près de 30 % s'est également traduite par une hausse du RNB exprimé en dollars des États-Unis | UN | كما أدى ارتفاع قيمة العملة بنسبة 30 في المائة إلى زيادة الدخل القومي الإجمالي محسوبا بدولارات الولايات المتحدة. |
la valeur d’inventaire est comptabilisée sur la base de l’équivalent en dollars des États-Unis calculée sur la base du taux de change en vigueur à la date de l’acquisition. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Elles ont été calculées sur la base de 1 % de l'effectif moyen pour la période considérée, le versement étant estimé à 40 000 dollars par an. | UN | ويستند ذلك الى ١ في المائة من متوسط القوة عن تلك الفترة محسوبا بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل مطالبة في السنة. |