"محشوة" - Traduction Arabe en Français

    • en peluche
        
    • chargé
        
    • fourrée
        
    • chargés
        
    • farcie
        
    • rempli
        
    • remplie
        
    • farcies
        
    • peluches
        
    • empaillée
        
    • chargée
        
    • empaillé
        
    • rembourré
        
    Des animaux en peluche, des albums photos, un ancien appareil dentaire. Open Subtitles دمى محشوة و ألبومات صور و تقويم أسنان قديم
    Vous savez, pour une dame de votre âge, ça parait un peu mesquin et puéril de faire une fixette sur une girafe en peluche. Open Subtitles تعرفين , لإمرأة في سنك يبدو الأمر صغيراً قليلاً وصبياني بأن تكوني مهووسة بزرافة محشوة
    Je l'ai vu prendre un pistolet chargé des mains d'un gamin sur le parking d'une école parce qu'elle pouvait voir qu'il allait tirer. Open Subtitles رأيتها تأخذ بندقية محشوة من طفل في إحدى مواقف السيارات المدرسية إذ استطاعت أن ترى أنه كان يحشوها
    Les filles n'ont pas vu le sac dans lequel Delia a été fourrée. Mais vous l'avez vu. Open Subtitles هولاء الفتيات لم يروا الحقيبة التي كانت ديليا محشوة بداخلها , لكنك رأيت ذلك
    Les pourris qu'on trouve sur internet... sont chargés d'anti-dépresseurs bon marché. Open Subtitles الفاسدة التي تشتريها من الإنترنت محشوة بمضادات الاكتئاب الرخيصة
    Que dirais-tu d'une oie rotie farcie de pommes, avec des pommes de terre bouillies, du beurre et du chou rouge? Open Subtitles و ما رأيك فى أوزة مشوية محشوة بالتفاح ؟ و بعض البطاطس المسلوقة و الزبد و بعض الكرنب الأحمر على جانبه ؟
    Personne ne viendra ici, car tout le monde sait que mon frigo est bien rempli. Open Subtitles لا أحد سيدخل هنا، لأنهم يعرفون أنني أجعل هذه الثلاجة محشوة بالكامل.
    La bombe était remplie de clous et de shrapnells afin de causer un maximum de souffrances et de lésions chez les victimes. UN وكانت القنبلة محشوة بالمسامير والشظايا لكي تضاعف درجات الألم والمعاناة لضحاياها.
    Ça te dit un sandwich bacon-figues farcies avec du parmesan ? Open Subtitles ما رأيك بشطيرة لحم مقدّد ملفوف بالتين محشوة بالجبن؟
    Je lui apprenais en utilisant ses peluches. Je leur scotchais des parties génitales. Open Subtitles لقد كنت اعلمه بدمى حيوانات محشوة لكنت سأسجل جزء صغير منه
    Garde-la au moins immobile pour que je crois qu'elle est empaillée. Open Subtitles حسنا، فعلى الأقل عقد لها لا تزال حتى أستطيع أن أدعي أنها محشوة.
    Je n'ai rien sur elle, si ce n'est un animal en peluche et une photo. Open Subtitles ليس معيّ شيئاً. ما حصلتُ عليه دميّة محشوة و صورة.
    Ce sont des chiens en peluche sauvés d'une histoire. Open Subtitles إنها كلاب محشوة المنقوذة من السجون الخيلاية و لديها رؤوس مبدلة
    Je m'entraîne pas à embrasser sur un dauphin en peluche. Open Subtitles اخرسي لست أنا من يتدرب على التقبيل مع لعبة دلفين محشوة
    C'était plutôt bizarre de pointer le fusil sur toi. Même s'il n'était pas chargé. Open Subtitles شعرتُ بشعور غريب وأنا أصوب البندقية نحوكِ حتى لو لم تكن محشوة.
    Les farces sont mes balles, et mon fusil est toujours chargé. Open Subtitles المقالب هي رصاصاتي، وبندقيتي دائما محشوة
    fourrée dans son dossier Armée comme si ça ne voulait rien dire. Open Subtitles وانها محشوة فقط في ملف جيش القديمة مثل ذلك لا يعني أي شيء.
    Il est interdit d'introduire des engins chargés. Open Subtitles لايمكنك أن تجلب أسلحة محشوة إلى المدرسة!
    "alla Bucco", farcie à la saucisse au fenouil. Open Subtitles السمان طفل محشوة مع السجق الشمر.
    Pas si vite. C'est marqué "rempli de crème" au dos. Open Subtitles ليس بهذه السرعة,مكتوبُُ عليها محشوة كريمة" من الخلف"
    La bombe était remplie de clous, de vis et d'autres objets visant à causer la plus grande souffrance possible. UN وكانت القنبلة محشوة بالمسامير والقلاووظات وغيرها من الأشياء بقصد إحداث أقصى قدر من الآلام والمعاناة.
    "Escalopes farcies à la sicilienne, risotto à la portoricaine. Open Subtitles أظلع محشوة صقلية ريسوتو من بورتو ريكو,
    C'était pas des peluches débiles. Open Subtitles أولئك لم يكونوا حيوانات محشوة غبية
    D'abord, j'en ai marre de toi, avec tes airs de chatte empaillée. Open Subtitles أولا، أنا مريض واحد منكم، مع موسيقاك كس محشوة.
    La bombe était chargée de billes de métal, de clous et de boulons afin de causer le maximum de souffrances et de blessures aux victimes. UN وكانت القنبلة محشوة بكرات معدنية صغيرة ومسامير وصواميل بغية إلحاق أقصى قدر من الألم والأذى بالضحايا.
    Où, où vais je trouver un labrador fauve empaillé? Open Subtitles أين, أين يمكنني أن أجد أشياء محنطة محشوة صفراء؟
    Peut-être qu'au lieu de faire ce toast stupide, je dirai à tout le monde qu'elle m'a offert un soutien-gorge rembourré pour mon dixième anniversaire. Open Subtitles ربما بدلًا من هذا النخب الغبي، سأقوم فحسب بإخبار الجميع عن إهدائها لي حمالة صدر تمارين محشوة ليوم ميلادي العاشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus