"محطات عمل" - Traduction Arabe en Français

    • postes de travail
        
    • stations de travail
        
    • de travailler directement
        
    En dehors d'un micro-ordinateur appartenant à un membre de son personnel du CCI, ni les inspecteurs ni le personnel de recherche ne disposent de postes de travail. UN فباستثناء حاسوب شخصي خاص، لا يتوفر للمفتشين محطات عمل شأنهم شأن جميع موظفي البحوث.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld prévoit d'ajouter plusieurs postes de travail dans une salle réservée aux usagers entièrement rénovée. UN وتخطط مكتبة داغ همرشولد لإضافة محطات عمل كثيرة أخرى في منطقة يعاد تجهيزها للخدمة.
    Entretien de réseaux locaux et étendus comprenant 764 postes de travail UN صيانة شبكات محلية وشبكات في سائر أنحاء المنطقة تتألف من 764 محطة عمل محطات عمل
    Formation sur la télédétection et les 4 stations de travail SGI R-5000 UN عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية ٤ محطات عمل R-5000 SGI
    Cours sur la météorologie par satellite 10 stations de travail SGI R-5000 UN الدورة الدراسية المتعلقة باﻷرصاد الجوية الساتلية ٠١ محطات عمل SGI R-5000
    Il est également proposé d'équiper les postes de travail des traducteurs de logiciels de traduction assistée par ordinateur en 1996-1997. UN ومن المزمع أيضا تزويد محطات عمل المترجمين التحريريين في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بالبرامج اللازمة للترجمة المدعومة آليا.
    Il est également proposé d'équiper les postes de travail des traducteurs de logiciels de traduction assistée par ordinateur en 1996-1997. UN ومن المزمع أيضا تزويد محطات عمل المترجمين التحريريين في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بالبرامج اللازمة للترجمة المدعومة آليا.
    Quatre de ces studios ont également des postes de travail permettant le montage et le mixage numériques. UN وﻷربعة من هذه الاستديوهات محطات عمل صوتية يمكن فيها تحرير ومزج المواد الصوتية رقميا.
    Un système complet, comprenant sept ou huit postes de travail, coûterait environ 100 000 dollars des États-Unis. UN وتبلغ تكلفة نظام كامل مؤلف من حوالي سبع أو ثماني محطات عمل حاسوبية حوالي ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Des postes de travail ont été installés dans le Salon des délégués; UN وأقيمت محطات عمل بالحاسوب في ردهة المندوبين بالمقر؛
    Le Groupe dispose de sept postes de travail ouverts au public qui donnent accès à Internet et qui ont rencontré beaucoup de succès auprès des utilisateurs de la Bibliothèque; UN ويوجد لدى الوحدة سبع محطات عمل عامة للانترنت لها شعبية كبيرة بين مستعملى المكتبة؛
    Extinction de I'écran principal et des postes de travail. Open Subtitles جاري قطع التيار عن الشاشة الرئيسية و محطات عمل الحاسوب
    Ces postes seront reliés aux postes de travail des groupes de traitement de texte, des services d'édition et de la Section de documentation, de référence et de terminologie, ainsi qu'à des bases de données à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies. UN وسيتم ربط محطات عمل المترجمين بتلك الموجودة في وحدات تجهيز النصوص، ودوائر التحرير، وقسم الوثائق والمراجع والمصطلحات وكذلك مع قواعد أخرى للبيانات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les formulaires transmis par courrier électronique et archivés localement sur de multiples postes de travail seront remplacés par une interface électronique uniformisée et sécurisée qui permettra aux collègues au Siège et dans les bureaux hors Siège de saisir des informations et d'y accéder en tout temps. UN وسوف يستعيض النظام أيضاً عن الأشكال المنقولة عبر البريد الإلكتروني والمخزنة محلياً في محطات عمل متعددة بوصلة موحدة ومضمونة على شبكة الإنترنت تكون متاحة في أي وقت من الأوقات للزملاء في الميدان وفي المقر إسهامهم بالمعلومات والوصول إليها.
    Equipement informatique (6 postes de travail avec serveur, 1 imprimante laser, 1 socle d'extension et 1 moniteur) UN معدات تجهيز بيانات )٦ محطات عمل ووحدة خدمة، طابعة واحدة ليزرية، محطة وصل واحدة، وجهاز مرقاب واحد(
    Terminaux/postes de travail UN الحواسيـب وحدات طرفية/محطات عمل
    Il a également fait savoir au Comité qu'il avait conclu plusieurs accords cadres supplémentaires pour des articles d'acquisition fréquente tels que les stations de travail informatiques et les groupes électrogènes. UN وأحاطت المجلس أيضا بأنها عقدت اتفاقات إطارية فيما يتعلق بعدة مشتريات متكررة إضافية، بما في ذلك محطات عمل حاسوبية ومولدات طاقة.
    Il a également fait savoir au Comité qu'il avait conclu plusieurs accords cadres supplémentaires pour des articles d'acquisition fréquente tels que les stations de travail informatiques et les groupes électrogènes. UN وأحاطت المجلس أيضا بأنها عقدت اتفاقات إطارية فيما يتعلق بعدة مشتريات متكررة إضافية، بما في ذلك محطات عمل حاسوبية ومولدات طاقة.
    En rendant possible la répartition du travail entre différentes stations de travail grâce à Internet, ces services contribuaient ainsi à créer une < < usine planétaire > > , favorisant la mobilité des facteurs de production à travers le monde. UN ونظراً لأن الخدمـات المقدمة عبر الإنترنت تتيح توزيـع العمل بين محطات عمل متعددة وهي متاحة من خلال الإنترنت، فإنها تساعد على إيجاد " معمل عالمي " ، يتيح إمكانية انتقال عوامل الإنتاج العالمية.
    — six stations de travail UNIX; UN - ست محطات عمل يونيكس )UNIX(؛
    L'acquisition d'ordinateurs pour tous les traducteurs afin de permettre à ceux-ci de travailler directement à l'écran a été différée. UN وتعين تأخير شراء الحواسيب لتوفير محطات عمل لجميع المترجمين بغية تمكينهم من إنجاز الترجمة بواسطة الحاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus