Vous êtes chanceux que je ne prenne pas cette caricature de dernière demeure et que je vous l'enfonce dans le cul ! | Open Subtitles | إنكَ محظوظٌ بأنني لمْ أأخذ هذه الأشياء التافهه لمكانِ الراحة الأخير واحشرهُ بمؤخرتِك. |
Ne pensez pas que j'ignore à quel point j'ai été chanceux. | Open Subtitles | لا تفكروا ولو للحظةٍ أنَّني لا أعرفُ لكم أنا محظوظٌ |
Tu es très chanceux. Je l'ai vu ce que vous avez fait à la télévision. | Open Subtitles | أنتَ محظوظٌ جداً، لقد رأيت ما قُمتَ به على التلفاز |
Tu as de la chance qu'on ne te jette pas en prison pour parjure. | Open Subtitles | أنت محظوظٌ لأنهم لمْ يرموا بك في السجن بتهمة الحنث باليمين |
Il a eu de la chance de survivre à ça. | Open Subtitles | يا إلهي, إنَّهُ محظوظٌ لنجاتهِ من هذه الحادثة |
M. Wu, vous avez beaucoup de chance. Je laisse des instructions | Open Subtitles | أنت رجلٌ محظوظٌ جداً يا سيد وو, سأتركُ تعليماتَ |
Parfois, tu te réveilles et réalises quelle chance tu as. | Open Subtitles | حسنٌ.. في بعض الأيام يستيقظ أحدهم ويدركُ كم هو محظوظٌ |
Tu es chanceux de pouvoir être honnête. | Open Subtitles | أنتَ محظوظٌ لكونكَ لازلتَ قادراً على انْ تكون صادقاً |
Vous êtes chanceux que je n'ai pas pour habitude de porter une arme. | Open Subtitles | أتعلم, أنت محظوظٌ لأنني لست معتاداً على حمل سلاحٍ ناري |
Et je suis chanceux de t'avoir trouvé si tôt dans cette vie, parce que tout ce que je veux faire, tout ce que j'ai toujours voulu faire... est passer ma vie à t'aimer. | Open Subtitles | وشعرت بأنني محظوظٌ جداً بأنني وجدتك مبكراً بحياتي لأن كل مااريد فعله |
Considère-toi chanceux que je te propose quelque chose. | Open Subtitles | .لذا , بالحقيقة , إنكَ محظوظٌ بأنني عرضت عليكَ شيئاً |
Vous êtes chanceux, il n'ont pas executés l'animal. | Open Subtitles | إنّكَ محظوظٌ لكونهم لم يقتلوا ذلك الحيوان. |
Tu te sens chanceux, punk ? | Open Subtitles | هل تشعُر أنك محظوظٌ ، يافاسِق ؟ |
Vous êtes chanceux, agent Hanna. | Open Subtitles | أنتَ رجلٌ محظوظٌ أيَُها " العميلُ / هـانـا " |
Je suis chanceux de passer mes journées ici. | Open Subtitles | إذاً, انا محظوظٌ لقضائي الأيام هنا |
Je suis chanceux. J'ai droit à une seconde chance. | Open Subtitles | أنا محظوظٌ بالفعل لحصولي على فرصةٍ أخرى |
Tu as de la chance de ne pas t'être fait exploser en morceaux. | Open Subtitles | أنتَ محظوظٌ لعدم تقطيعكَ نفسكَ إلى أشلاء |
Tu as de la chance de ne pas avoir cassé ta jambe à nouveau. | Open Subtitles | إنّك محظوظٌ بأنّك لم تكسر تِلك القدم مُجدّدًا. |
Vous avez eu de la chance d'être hors de la cabine. | Open Subtitles | علينا أن نذهبَ ونجدهُ انتَ محظوظٌ جداً انكَ لم تكن في تلكَ الغرفة |
J'ai beaucoup de chance, vous savez, vous êtes seulement aussi bon que vos combattants. | Open Subtitles | أنا أشعرُ بأني محظوظٌ جداً لكن كما تعلم أنت جيدٌ فقط كما هم مقاتلوك |
Parfois, tu te réveilles et réalises quelle chance tu as. | Open Subtitles | في بعض الأيام يستيقظ أحدهم ويدركُ كم هو محظوظٌ |
Je le sais car j'ai la chance d'être ami avec Ty... | Open Subtitles | أعلم أنني محظوظٌ كفايةً لأكون صديقاً لـ تاي تايلر |