"محظوظٌ" - Traduction Arabe en Français

    • chanceux
        
    • de la chance
        
    • de chance
        
    • chance tu
        
    • la chance de
        
    • la chance d'
        
    Vous êtes chanceux que je ne prenne pas cette caricature de dernière demeure et que je vous l'enfonce dans le cul ! Open Subtitles إنكَ محظوظٌ بأنني لمْ أأخذ هذه الأشياء التافهه لمكانِ الراحة الأخير واحشرهُ بمؤخرتِك.
    Ne pensez pas que j'ignore à quel point j'ai été chanceux. Open Subtitles لا تفكروا ولو للحظةٍ أنَّني لا أعرفُ لكم أنا محظوظٌ
    Tu es très chanceux. Je l'ai vu ce que vous avez fait à la télévision. Open Subtitles أنتَ محظوظٌ جداً، لقد رأيت ما قُمتَ به على التلفاز
    Tu as de la chance qu'on ne te jette pas en prison pour parjure. Open Subtitles أنت محظوظٌ لأنهم لمْ يرموا بك في السجن بتهمة الحنث باليمين
    Il a eu de la chance de survivre à ça. Open Subtitles يا إلهي, إنَّهُ محظوظٌ لنجاتهِ من هذه الحادثة
    M. Wu, vous avez beaucoup de chance. Je laisse des instructions Open Subtitles أنت رجلٌ محظوظٌ جداً يا سيد وو, سأتركُ تعليماتَ
    Parfois, tu te réveilles et réalises quelle chance tu as. Open Subtitles حسنٌ.. في بعض الأيام يستيقظ أحدهم ويدركُ كم هو محظوظٌ
    Tu es chanceux de pouvoir être honnête. Open Subtitles أنتَ محظوظٌ لكونكَ لازلتَ قادراً على انْ تكون صادقاً
    Vous êtes chanceux que je n'ai pas pour habitude de porter une arme. Open Subtitles أتعلم, أنت محظوظٌ لأنني لست معتاداً على حمل سلاحٍ ناري
    Et je suis chanceux de t'avoir trouvé si tôt dans cette vie, parce que tout ce que je veux faire, tout ce que j'ai toujours voulu faire... est passer ma vie à t'aimer. Open Subtitles وشعرت بأنني محظوظٌ جداً بأنني وجدتك مبكراً بحياتي لأن كل مااريد فعله
    Considère-toi chanceux que je te propose quelque chose. Open Subtitles .لذا , بالحقيقة , إنكَ محظوظٌ بأنني عرضت عليكَ شيئاً
    Vous êtes chanceux, il n'ont pas executés l'animal. Open Subtitles إنّكَ محظوظٌ لكونهم لم يقتلوا ذلك الحيوان.
    Tu te sens chanceux, punk ? Open Subtitles هل تشعُر أنك محظوظٌ ، يافاسِق ؟
    Vous êtes chanceux, agent Hanna. Open Subtitles أنتَ رجلٌ محظوظٌ أيَُها ‫"‬ العميلُ ‪/‬ هـانـا "
    Je suis chanceux de passer mes journées ici. Open Subtitles إذاً, انا محظوظٌ لقضائي الأيام هنا
    Je suis chanceux. J'ai droit à une seconde chance. Open Subtitles أنا محظوظٌ بالفعل لحصولي على فرصةٍ أخرى
    Tu as de la chance de ne pas t'être fait exploser en morceaux. Open Subtitles أنتَ محظوظٌ لعدم تقطيعكَ نفسكَ إلى أشلاء
    Tu as de la chance de ne pas avoir cassé ta jambe à nouveau. Open Subtitles إنّك محظوظٌ بأنّك لم تكسر تِلك القدم مُجدّدًا.
    Vous avez eu de la chance d'être hors de la cabine. Open Subtitles علينا أن نذهبَ ونجدهُ انتَ محظوظٌ جداً انكَ لم تكن في تلكَ الغرفة
    J'ai beaucoup de chance, vous savez, vous êtes seulement aussi bon que vos combattants. Open Subtitles أنا أشعرُ بأني محظوظٌ جداً لكن كما تعلم أنت جيدٌ فقط كما هم مقاتلوك
    Parfois, tu te réveilles et réalises quelle chance tu as. Open Subtitles في بعض الأيام يستيقظ أحدهم ويدركُ كم هو محظوظٌ
    Je le sais car j'ai la chance d'être ami avec Ty... Open Subtitles أعلم أنني محظوظٌ كفايةً لأكون صديقاً لـ تاي تايلر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus