"محكمة الجنايات" - Traduction Arabe en Français

    • la cour d'assises
        
    • tribunal pénal
        
    • la Cour pénale
        
    • Tribunal supérieur
        
    • juridiction pénale
        
    • Commissioners of Justiciary
        
    • Lord Justice
        
    • la Haute Cour pénale
        
    • la chambre criminelle
        
    • Tribunal correctionnel de
        
    • la criminelle
        
    • Cour criminelle
        
    Le Procureur général a inculpé de torture deux hauts fonctionnaires de la police et l'affaire a été jugée par la cour d'assises. UN ووجه النائب العام تهما جنائية ضد ضابطين من كبار ضباط الشرطة بتهمة التعذيب ونظرت القضية أمام محكمة الجنايات.
    la cour d'assises est constituée à chaque fois que des accusés sont renvoyés devant elle. UN وتُشكَّل محكمة الجنايات كلما أُحيل أمامها متهمون من أجل مقاضاتهم.
    Les fonctions du ministère public auprès de la cour d'assises sont exercées par le procureur général près la cour d'appel qui peut déléguer ses fonctions. UN ويمارس وظائف النيابة العامة لدى محكمة الجنايات المدعي العام لدى محكمة الاستئناف الذي يجوز له تفويض وظائفه.
    L'affaire suit son cours devant le tribunal pénal. UN ولاتزال هذه القضية معروضة على محكمة الجنايات الثالثة.
    Lors de la vérification, l'ONUSAL a examiné les actes du deuxième tribunal pénal de San Vicente. UN وفي إطار أعمال التحقيق استعرضت البعثة تحقيقات محكمة الجنايات الثانية في سان فيسنته.
    3. De demander à l'Avocat général de désigner deux avocats de la défense chargés de représenter les accusés auprès de la Cour pénale; UN ثالثا: تكلف المحاماة الشعبية بتعيين محامين للدفاع عن المتهمين أمام محكمة الجنايات.
    On peut signaler également la participation des femmes au jury de jugement à la cour d'assises. UN وقد يجدر بالذكر أيضا أن النساء يشاركن في هيئات المحلفين في محاكمات محكمة الجنايات.
    Dans le cas où il y aurait une preuve suffisante à première vue d'une infraction pénale, l'affaire serait renvoyée à la cour d'assises. UN وأكد أنه في حالة وجود دليل ظاهر على جرم جنائي، ستحال القضية إلى محكمة الجنايات.
    Malgré l'existence d'une cassette vidéo prouvant le passage à tabac, la cour d'assises aurait acquitté les policiers parce que la cassette n'avait pas été déposée comme preuve. UN وبالرغم من وجود دليل بشريط فيديو يؤيد الضرب فقد أُبلغ أن محكمة الجنايات برأت الشرطة ﻷن الشريط لم يعتد به كدليل.
    Il n'y a pas eu de suivi des audiences car la cour d'assises n'a encore jugé aucune affaire liée à la crise postélectorale. UN لم يتسن رصد جلسات محكمة الجنايات لعدم شروعها بعد في نظر أي قضية تتعلق بأزمة ما بعد الانتخابات
    Le pourvoi en cassation contre l'arrêt de mise en accusation et de renvoi de l'ancien chef d'état-major devant la cour d'assises a été débouté par la chambre criminelle de la Cour suprême. UN ورفضت دائرة الجنايات في المحكمة العليا الطعن بنقض قرار اتهام رئيس الأركان السابق وإحالته إلى محكمة الجنايات.
    la cour d'assises est constituée à chaque fois que des accusés sont renvoyés devant elle. UN وتُشكَّل محكمة الجنايات كلما أُحيل إليها متهمون من أجل مقاضاتهم.
    la cour d'assises de Pennsylvanie va siéger en session, Open Subtitles محكمة الجنايات في ولاية بنسلفانيا الآن في جلسة.
    José Roberto Portal a ensuite été déféré au juge de paix local, qui n'a pris aucune disposition et après un certain temps a fini par renvoyer l'affaire devant le tribunal pénal de Quezaltepeque. UN وبعد ذلك عرض خوسيه روبرتو بورتال على الدائرة الثانية لمحكمة البلدية المختصة التي أحالت القضية في النهاية، بعد بعض الوقت، الى محكمة الجنايات في كويزالتيبيك دون اتخاذ أي قرار.
    Le tribunal pénal traite en principe la polygamie comme une infraction mais fait une exception conformément à cette disposition de la Constitution. UN وقد عاملت محكمة الجنايات تعدّد الزوجات على أنه جريمة لكنها أرست استثناءات وفقاً لأحكام دستورية.
    Avocat général principal (senior trial attorney) auprès du tribunal pénal international pour le Rwanda, Bureau du Procureur, Kigali, Rwanda. UN إلى شباط/فبراير 1999: نائب عام لدى محكمة الجنايات الدولية لرواندا، مكتب المدعي العام، كيغالي، رواندا.
    Les plaintes peuvent être résolues d'un certain nombre de manières, notamment par des conseils, par l'institution d'une procédure disciplinaire ou par une mesure de la Cour pénale. UN ويجوز حل الشكاوى بعدد من الطرق بما في ذلك تقديم المشورة أو اتخاذ إجراءاتٍ تأديبية أو إجراء عن طريق محكمة الجنايات.
    Il en va de même de la plainte déposée au titre du paragraphe 4 de l'article 9 : le Tribunal supérieur a bien examiné la légalité de la détention de M. del Cid. UN وتسري نفس الاعتبارات على الانتهاك المزعوم للفقرة ٤ من المادة ٩: فلقد أعادت محكمة الجنايات النظر فعلا في قانونية احتجاز السيد دل سيد.
    Aucun des documents saisis à la villa " San Luis " n'a été remis à la quatrième juridiction pénale et ce n'est que des années plus tard que le tribunal a eu accès à une copie de l'agenda. UN ولم يوضع في متناول قاضي محكمة الجنايات الرابعة أي من الوثائق التي استولى عليها في ضيعة سان لويس ولم تتح للمحكمة إمكانية الحصول على نسخة من اليوميات إلا بعد إنقضاء سنوات على الحصول عليها.
    Le Lord Justice General (Président de la Haute Cour), le Lord Justice Clerk (qui le suit hiérarchiquement) et l'un des Lord Commissioners of Justiciary sont habilités à connaître des affaires portées devant elle. UN ولأي من القضاة التالين حق نظر القضايا في المحكمة العالية: رئيس محكمة الجنايات الاسكتلندية (رئيس المحكمة)، أو نائب رئيس محكمة الجنايات (القاضي التالي من حيث الرتبة) أو أحد لوردات القضاء المنتدبين.
    Le Lord President de la Court of Session exerce également les fonctions de Lord Justice General (Président) de la High Court of Justiciary. UN ويشغل رئيس المحكمة المدنية العليا منصب رئيس محكمة الجنايات في محكمة الجنايات العليا.
    6. Procureur général auprès de la Haute Cour pénale UN النائب العام لدى محكمة الجنايات الكبرى.
    Le 14 septembre, les deux cadavres ont été exhumés et celui de Begoña García a été identifié par le médecin légiste de garde, le docteur Neftalí Figueroa Juárez, en présence du juge du Tribunal correctionnel de première instance du district judiciaire de Santa Ana, Oscar Armando Avilés Magaña. UN في ١٤ أيلول/سبتمبر، أخرجت الجثتان من القبر وفحصت جثة الدكتورة بيغونيا غارسيا على يد الدكتور نفتالي فيغيروا خواريس الطبيب الشرعي المسؤول، في حضور أوسكار أرماندو أفيليس ماغانيا قاضي محكمة الجنايات اﻷولى التابعة لقضاء سانتا آنا.
    Quand j'étais dans la criminelle, j'ai attrapé un gars qui avait mis une bombe dans la voiture d'un juge. Open Subtitles عندما كنت في محكمة الجنايات قبضت على رجل قام بزرع قنبلة في سيارة قاضي
    Vous comparaîtrez devant la Cour criminelle centrale lors de sa prochaine session du 10 janvier 1951 Open Subtitles أسجّلك للمحاكمة في محكمة الجنايات المركزية، للجلسة القادمة بتاريخ العاشر من يناير، 1951.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus