Conformément à la loi a été condamné par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa à trois années de prison pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا بثلاث سنوات حبس لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à sept ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه بسبع سنوات حبس وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à huit ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بثماني سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Le Gouvernement a répondu que Mme Ngawang Sandrol avait été condamnée en novembre 1992 par le Tribunal populaire intermédiaire municipal de Lhasa à trois ans d'emprisonnement et déchue de ses droits politiques pendant un an. | UN | وأجابت الحكومة أن محكمة الشعب المتوسطة المحلية في لهاسا حكمت على السيدة نغاونغ ساندرول في تشرين الثاني/نوفمبر 1992 بالسجن لمدة ثلاث سنوات، وبتجريدها من حقوقها السياسية لمدة سنة واحدة. |
Celui-ci a alors introduit une demande de reconnaissance et d'exécution de la sentence auprès du Tribunal populaire intermédiaire n° 2 de Shanghai. | UN | وتقدَّمت شركة منبروك بعدئذٍ إلى محكمة الشعب المتوسطة رقم 2 بشنغهاي بطلب للاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه. |
le Tribunal populaire intermédiaire de Chaozhou a transmis son opinion au Tribunal populaire supérieur du Guangdong pour examen. | UN | ورفعت محكمة الشعب المتوسطة في تشاوزو رأيها إلى محكمة الشعب الأعلى في غوانغدونغ لمراجعته. |
Conformément à la loi a été condamné à neuf années de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour des activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بتسع سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة ضد الثورة. |
Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à deux ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بسنتي حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à quatre ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بأربع سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi, a été condamné à trois ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بثلاث سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Conformément à la loi a été condamné à cinq ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. | UN | حُكم عليه وفقا للقانون بخمس سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
7. La source indique que, le 11 mars 2005, Shi Tao a été jugé secrètement par le Tribunal populaire intermédiaire de la municipalité de Changsha, province de Hunan. | UN | 7- ويفيد المصدر بأن محكمة الشعب المتوسطة لبلدية تشانغشا، بإقليم هونان، قد حاكمت السيد شي تاو سراً في 11 آذار/مارس 2005. |
12. Vers avril 2010, Mme Imin a été condamnée par le Tribunal populaire intermédiaire d'Urumqi à la réclusion à perpétuité. Son avocat, qu'elle n'avait jamais rencontré, était présent au procès. | UN | 12- وفي حوالي نيسان/أبريل 2010، حكمت محكمة الشعب المتوسطة في أورومتشي على السيدة أيمين بالسجن المؤبد وكان محاميها الذي لم تلتق به مطلقاً حاضراً أيضاً في المحاكمة. |
DMT a alors introduit auprès du Tribunal populaire intermédiaire de Chaozhou une demande de reconnaissance et d'exécution de la sentence à l'encontre de Chaozhou City et de Chaoan County. | UN | وطلبت شركة دي.إم.تي عندئذ من محكمة الشعب المتوسطة في تشاوزو الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه ضد شركة تشاوزو سيتي وشركة تشاوان كاونتي. |
le Tribunal populaire intermédiaire de Chaozhou a estimé que Chaozhou City n'était pas partie au différend et que la demande devait donc être rejetée au titre de l'article V-1 e) de la CNY en ce qui concernait Chaozhou City. | UN | ورأت محكمة الشعب المتوسطة في تشاوزو أنَّ شركة تشاوزو سيتي ليست طرفاً في المنازعة، ولذلك ينبغي رفض الطلب وفقا للمادة الخامسة |