Soulignant qu'il importait de créer les conditions nécessaires à la conduite d'élections locales libres et équitables qui garantiront une représentation démocratique de tous les citoyens dans les structures administratives locales, les ministres ont déclaré appuyer pleinement les efforts déployés en ce sens par l'OSCE et le Conseil de l'Europe. | UN | وأكد الوزراء على أهمية تهيئة الظروف الضرورية في أواخر العام الحالي لإجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة في كوسوفو تكفل، لجميع مواطني الإقليم، التمثيل الديمقراطي في الهياكل الإدارية المحلية وأعربوا عن تأييدهم التام لما تبذله منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا من جهود تحقيقا لتلك الغاية. |
Plusieurs membres du Conseil ont fait valoir la nécessité d'organiser des élections locales libres et justes et de mettre effectivement en œuvre les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration et de réforme du secteur de la sécurité. | UN | وأكد العديد من أعضاء المجلس ضرورة إجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة وضرورة التنفيذ الفعال لبرنامجي إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Plusieurs membres du Conseil ont souligné qu'il fallait organiser des élections locales libres et régulières et appliquer les programmes de réforme du secteur de la sécurité et les programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration. | UN | وأكد العديد من أعضاء المجلس ضرورة إجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة وضرورة التنفيذ الفعال لبرنامجي إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Réalisation escomptée 4.1 : Tenue d'élections locales libres et transparentes en République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: انتخابات محلية حرة وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
4.1 Tenue d'élections locales libres et transparentes en République démocratique du Congo | UN | 4-1 انتخابات محلية حرة وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
4.1 Tenue d'élections locales libres et transparentes en République démocratique du Congo | UN | 4-1 انتخابات محلية حرة وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
e) Aider à instaurer un climat de sécurité et de paix pour la tenue d'élections locales libres et transparentes, qui devraient avoir lieu d'ici à fin juin 2009; | UN | (هـ) المساعدة على تهيئة بيئة آمنة وسلمية لإجراء انتخابات محلية حرة وشفافة يتوقع تنظيمها بحلول نهاية حزيران/يونيه 2009؛ |
e) Aider à instaurer un climat de sécurité et de paix pour la tenue d'élections locales libres et transparentes, qui devraient avoir lieu d'ici à fin juin 2009; | UN | (هـ) المساعدة على تهيئة بيئة آمنة وسلمية لإجراء انتخابات محلية حرة وشفافة يتوقع تنظيمها بحلول نهاية حزيران/يونيه 2009؛ |
e) Aider à instaurer un climat de sécurité et de paix pour la tenue d'élections locales libres et transparentes, qui devraient avoir lieu d'ici à fin juin 2009 ; | UN | (هـ) المساعدة على تهيئة بيئة آمنة وسلمية لإجراء انتخابات محلية حرة وشفافة بحلول نهاية حزيران/يونيه 2009؛ |
i) De solliciter l'assistance technique de la communauté internationale aussi bien que de l'Organisation des Nations Unies, en vue de la préparation d'élections locales, libres et régulières, à la suite de l'annonce qu'il en a faite; | UN | (ط) طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي والأمم المتحدة للتخطيط لإجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة، عقب الإعلان عنها؛ |
i) De solliciter l'assistance technique de la communauté internationale aussi bien que de l'Organisation des Nations Unies, en vue de la préparation d'élections locales, libres et régulières, à la suite de l'annonce qu'il en a faite; | UN | (ط) طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي والأمم المتحدة للتخطيط لإجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة، عقب الإعلان عنها؛ |
Soulignant l'importance de la tenue d'élections locales libres, régulières et transparentes en mai 2004 et engageant le Gouvernement sierra-léonais à effectuer les préparatifs nécessaires, avec l'aide apportée par la MINUSIL dans les limites de son mandat, | UN | وإذ يؤكد أهمية إجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة وشفافة في أيار/مايو 2004، وإذ يشجع حكومة سيراليون على القيام بالتحضيرات اللازمة، بمساعدة من البعثة ضمن نطاق ولايتها، |
Soulignant l'importance de la tenue d'élections locales libres, régulières et transparentes en mai 2004 et engageant le Gouvernement sierra-léonais à effectuer les préparatifs nécessaires, avec l'aide apportée par la MINUSIL dans les limites de son mandat, | UN | وإذ يؤكد أهمية إجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة وشفافة في أيار/مايو 2004، وإذ يشجع حكومة سيراليون على القيام بالتحضيرات اللازمة، بمساعدة من البعثة ضمن نطاق ولايتها، |
Mme Viotti (Brésil) se félicite des progrès enregistrés par le Gouvernement sierra-léonais dans le cadre de la lutte contre la corruption, de la tenue d'élections locales libres et régulières, de la réforme du secteur public et de l'instauration de conditions propices au développement du secteur privé. | UN | 35 - السيدة فيوتي (البرازيل) رحبت بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون في مكافحة الفساد، وإجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة، وإصلاح القطاع العام، وتهيئة بيئة مؤاتية لتنمية القطاع الخاص. |