"محمد بنونة" - Traduction Arabe en Français

    • Mohamed Bennouna
        
    • Mohammed Bennouna
        
    Comme l'Ambassadeur Mohamed Bennouna l'a dit il y a quelques minutes, cet arrangement assure une transition sans heurt au niveau de la présidence, et il est tout à fait utile pour veiller à l'efficacité de l'Assemblée générale. UN ومثلما ذكر السفير محمد بنونة قبل دقائق قليلة، يكفل ذلك الترتيب تسليما سلسا لمنصب الرئيس، وهو بالتالي بالغ القيمة في كفالة فعالية الجمعية العامة.
    Président : S. E. M. Mohamed Bennouna UN الرئيس: سعادة السيد محمد بنونة
    Juge Mohamed Bennouna UN والقاضي محمد بنونة
    Au deuxième tour de scrutin, six candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc) UN وفي الاقتراع الثاني، حصل ستة مرشحين على أغلبية مطلقة من الأصوات، وهم السيد محمد بنونة (المغرب) (152 صوتا)، والسيدة جوان إ.
    Au quatrième tour de scrutin, six candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc) UN وفي الاقتراع الرابع، حصل ستة مرشحين على أغلبية مطلقة من أصوات، وهم السيد محمد بنونة (المغرب) (165 صوتا)، والسيدة جوان إ.
    Au cinquième tour de scrutin, six candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc) UN وفي الاقتراع الخامس، حصل ستة مرشحين على أغلبية مطلقة من الأصوات، وهم السيد محمد بنونة (المغرب) (161 صوتا)، والسيدة جوان إ.
    Au septième tour de scrutin, cinq candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc) UN وفي الاقتراع السابع، حصل خمسة مرشحين على أغلبية مطلقة من الأصوات، وهم السيد محمد بنونة (المغرب) (159 صوتا)، والسيدة جوان إ.
    Ayant reçu la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, M. Mohamed Bennouna, M. Thomas Buergenthal, M. Kenneth Keith, M. Bernardo Sepúlveda Amor et M. Leonid Skotnikov sont élus membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat prenant effet le 6 février 2006. UN وبناء على حصول السيد محمد بنونة والسيد توماس بيرغينثال والسيد كِنيث كيث والسيد برناردو سيبولفيدا أمور والسيد ليونيد سكوتينكوف على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن والجمعية العامة، فقد تم انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2006.
    Au premier tour, six candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc), M. Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique), M. Julio D. Gonzáles Campos (Espagne), M. Kenneth Keith (Nouvelle-Zélande), M. Bernardo Sepúlveda Amor (Mexique) et M. Leonid Skotnikov (Fédération de Russie), ont obtenu la majorité absolue des voix requise. UN وفي التصويت الأول، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة اللازمة من الأصوات، وهم محمد بنونة (المغرب)، وتوماس بيرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)، وخوليو د. غونثالس كامبوس (إسبانيا)، وكنيث كيث (نيوزيلندا)، وبرناردو سيبولبيدا أمور (المكسيك)، وليونيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي).
    Le 7 novembre 2005, votant parallèlement à l'Assemblée générale, le Conseil a élu Mohamed Bennouna, Thomas Buergenthal, Kenneth Keith, Bernard Sepúlveda Amor et Leonid Skotnikov membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat prenant effet le 6 février 2006. UN في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المجلس، بصورة متزامنة مع الجمعية العامة، محمد بنونة وتوماس بويرغِنتال وكِنيث كيث وبرنارد سيبولفيدا أمور وليونيد سكوتنيكوف أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة تبدأ في 6 شباط/فبراير 2006.
    Président : S. E. M. Mohamed Bennouna (Maroc) UN الرئيس: سعادة السيد محمد بنونة (المغرب)
    52. Dans l'affaire du Différend frontalier (Bénin/Niger), le Bénin a désigné M. Mohamed Bennouna et le Niger M. Mohammed Bedjaoui pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 52 - وفي القضية المتعلقة بـالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، اختارت بنن السيد محمد بنونة قاضيا خاصا واختارت النيجر السيد محمد البجاوي قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire du Différend frontalier (Bénin/Niger), le Bénin a désigné M. Mohamed Bennouna et le Niger M. Mohammed Bedjaoui pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 55 - وفي القضية المتعلقة بـالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، اختارت بنن السيد محمد بنونة قاضيا خاصا، واختارت النيجر السيد محمد البجاوي قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire du Différend frontalier (Bénin/Niger), le Bénin a désigné M. Mohamed Bennouna et le Niger M. Mohammed Bedjaoui pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 45 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، اختارت بنن السيد محمد بنونة قاضيا خاصا واختارت النيجر السيد محمد البجاوي قاضيا خاصا.
    Le juge Mohamed Bennouna (Maroc) a démissionné le 1er mars 2001 et a été remplacé par le juge Mohamed El Habib Fassi Fihri (Maroc) sur décision du Secrétaire général. UN واستقال القاضي محمد بنونة (المغرب) في 1 آذار/ مارس 2001، وعين الأمين العام القاضي محمد الحبيب فاسي فهري (المغرب) ليحل محله.
    Au 7 avril 1999, les noms des candidats suivants avaient été présentés en vue de pourvoir aux sièges devenus vacants à la suite de l’élection de Luigi Ferrari Bravo au poste de juge de la Cour européenne des droits de l’homme, de l’élection de M. Mohamed Bennouna au poste de juge au Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie et de la nomination de M. Václav Mikulka au poste de Directeur de la Division de la codification : UN ١ - حتى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ كان المرشحون اﻵتية أسماؤهم قد رشحوا لشغل المقاعد التي شغرت نتيجة لانتخاب السيد لويجي فيراري برافو قاضيا في المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وانتخاب السيد محمد بنونة قاضيا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعيين السيد فاكلاف ميكولكا مديرا لشعبة التدوين:
    (Signé) M. Mohamed Bennouna UN )توقيع( السيد محمد بنونة
    M. Mohamed Bennouna (Maroc) UN السيد محمد بنونة )المغرب(
    M. Mohamed Bennouna (Maroc) UN السيد محمد بنونة )المغرب(
    M. Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique), juge déjà en fonction, a été réélu avec effet au 6 février 2006; MM. Mohamed Bennouna (Maroc), Kenneth Keith (Nouvelle-Zélande), Bernardo Sepúlveda Amor (Mexique) et Leonid Skotnikov (Fédération de Russie) ont été élus avec effet au 6 février 2006. UN وقد أعيد انتخاب القاضي توماس بويرغنتال (الولايات المتحدة الأمريكية) بأثر نافذ ابتداء من 6 شباط/فبراير 2006؛ وانتخب السادة محمد بنونة (المغرب)، وكينيث كيث (نيوزيلندا)، وبرناردو سيبولفيدا - أمور (المكسيك) وليونيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) بأثر نافذ ابتداء من 6 شباط/فبراير 2006.
    Sixième Commission : M. Mohammed Bennouna (Maroc). UN اللجنة السادسة، السيد محمد بنونة (المغرب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus