"محمد خالد" - Traduction Arabe en Français

    • Mohammed Khaled
        
    • Mohammed Khalid
        
    • Muhammad Khalid
        
    Yahya Mohammed Khaled Kaabi, nom de la mère : Taqiya, né à Hajja en 1982 UN يحيى محمد خالد الكعبي، والدته تقية، تولد 1982 حجة
    M. Khaled Mohammed Khaled (Ligue des États arabes) UN السيد خالد محمد خالد )جامعة الدول العربية(
    Salwa Mohammed Khaled Al-Dahlees (12 ans) UN 17 - سلوى محمد خالد الدهليز (عمرها 12 سنة)
    Le Gouvernement syrien condamne l'enlèvement par les forces d'occupation israéliennes, le 16 avril 2012, du jeune berger syrien Mohammed Khalid Ahmad alors qu'il se trouvait du côté syrien de la ligne de cessez-le-feu. UN كما وتعرب عن إدانتها لقيام قوات الاحتلال الإسرائيلي بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2012 بخطف الطفل السوري محمد خالد أحمد أثناء قيامه برعي أغنامه في الجانب السوري من خط وقف إطلاق النار.
    À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que je me propose de nommer le général de division Muhammad Khalid (Pakistan) commandant de la Force de la MINUL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء محمد خالد (باكستان) قائدا لقوة البعثة.
    Mohammed Khaled Reimi UN محمد خالد الريمي
    Tous les corps portaient des traces de balles. À 10 heures, Mohammed Khaled el-Kurdi (né en 1975, prénom de la mère: Alia) a été emmené à l'hôpital de Bissan où il est décédé. Sept autres personnes ont été blessées par des éclats d'obus dans le village de Kfar Aya. UN 45 - الساعة 00/10 أسعف إلى مشفى بيسان المدعو محمد خالد الكردي، والدته عليا، من مواليد عام 1975، وفارق الحياة، و 7 مصابين نتيجة لتعرضهم لشظايا في قرية كفر عايا، وشخص مصاب بطلق ناري لتعرضه لطلق ناري في قدمه من قبل مسلحين مجهولين.
    2. Mohammed Khaled Moussa Saleh (15 ans) UN 2 - محمد خالد موسى صالح (15 سنة)
    Mohammed Khaled Hamad (18 ans) UN محمد خالد حمد (العمر 18 عاما)
    Abdulbasit Abdulrahim, Abdulbaqi Mohammed Khaled et Maftah Mohamed Elmabruk (qui ont tous été radiés de la Liste) contestent également la légalité de la procédure par laquelle le Royaume-Uni les a désignés pour inscription sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida. UN 9 - ومرفوع أيضا ضد المملكة المتحدة حاليا طعون يلتمس فيها إجراء مراجعة قضائية للقرار الذي اتخذته بموجب نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بأن تدرج في القائمة اسماء عبد الباسط عبد الرحيم، وعبد الباقي محمد خالد ومفتاح محمد المبروك (تم رفعهم جميعا من القائمة).
    Abdulbasit Abdulrahim, Abdulbaqi Mohammed Khaled et Maftah Mohamed Elmabruk (tous radiés de la Liste) contestent également la légalité de la procédure par laquelle le Royaume-Uni les a désignés pour inscription sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida. UN 8 - ومرفوع أيضا ضد المملكة المتحدة طعون يُلتمس فيها إجراء مراجعة قضائية للقرار الذي اتخذته بموجب نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بأن تدرج في القائمة أسماء عبد الباسط عبد الرحيم وعبد الباقي محمد خالد ومفتاح محمد المبروك (الذين شُطبت أسماؤهم جميعا من القائمة).
    Abdulbaqi Mohammed Khaled, Maftah Mohamed Elmabruk et Abdulbasit Abdulrahim, tous résidents britanniques, ont contesté la légalité de la procédure par laquelle le Royaume-Uni les a désignés pour inscription sur la Liste des sanctions relatives à Al-Qaida. UN 11 - قدم كل من عبد الباقي محمد خالد ومفتاح محمد المبروك وعبد الباسط عبد الرحيم، الذين يقيمون جميعهم في المملكة المتحدة، طعنا للمراجعة القضائية ضد قرار المملكة فيما يتعلق بإدراج أسمائهم في القائمة بموجب نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة(ر).
    Abdulbasit Abdulrahim, Abdulbaqi Mohammed Khaled et Maftah Mohamed Elmabruk contestent également la légalité de la procédure par laquelle le Royaume-Uni les a désignés pour les inscrire sur la Liste des sanctions contre Al-Qaida, dont ils ont, depuis, été radiésg. UN 6 - وتدافع المملكة المتحدة حاليا أيضا طعنا يلتمس المراجعة القضائية لقرارها المتعلق بإدراج أسماء كل من عبد الباسط عبد الرحيم وعبد الباقي محمد خالد ومفتاح محمد المبروك في نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة (وقد رفعت أسمائهم جميعا من القائمة)().
    4. Le 17/10/1433 de l'hégire (4 septembre 2012), Mohammed Khalid Kindu, Abdul Rahman Jamal Yassin et Yahya Ahmed al-Khatib (ressortissants syriens) ont écrit une phrase signifiant < < Va-t-en Bashar > > sur le mur extérieur du consulat syrien. UN 4 - وفي 17/10/1433 هـ (4 أيلول/سبتمبر 2012)، كتب محمد خالد محمد كندو، وعبد الرحمن جمال ياسين، ويحيى أحمد الخطيب (مواطنون سوريون)، على الجدار الخارجي للقنصلية السورية عبارة: " ارحل يا بشار " .
    Le 17/10/1433 de l'hégire (4 septembre 2012), Mohammed Khalid Kindu, Abdul Rahman Jamal Yassin et Yahya Ahmed al-Khatib (ressortissants syriens) ont écrit une phrase signifiant < < Va-t'en Bashar > > sur le mur extérieur du consulat syrien. UN وفي 17/10/1433 هـ.، كتب محمد خالد محمد كندو، وعبد الرحمن جمال ياسين، ويحيى أحمد الخطيب (مواطنون سوريون)، على الجدار الخارجي للقنصلية السورية عبارة: " ارحل يا بشار " .
    Il remplacera le général de division Muhammad Khalid (Pakistan), dont les fonctions ont pris fin le 9 novembre 2012. UN وسيحل اللواء نغوندي محل اللواء محمد خالد (باكستان) الذي انتهت مدة خدمته في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    < < J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 11 octobre 2010 concernant votre intention de désigner le général de division Muhammad Khalid (Pakistan) commandant de la Force de la Mission des Nations Unies au Libéria a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء محمد خالد من باكستان قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus