"محمد دهيري" - Traduction Arabe en Français

    • Mohamed Dheere
        
    • Mohamed Dhere
        
    • Mohammed Dhere
        
    • Mohammed Dheere
        
    Mohamed Dheere s'était déclaré en faveur de l'intention annoncée publiquement par le Gouvernement fédéral de transition de faire de Jowhar le siège des institutions de l'État. UN وقد أعرب محمد دهيري عن ترحيبه بإعلان الحكومة الاتحادية الانتقالية عزمها على اتخاذ جوهر مقرا للحكومة الجديدة.
    Le Groupe de contrôle a appris que Mohamed Dheere avait reçu des armes de l'Éthiopie afin d'aider le Gouvernement à s'installer à Jowhar. UN وأفيد الفريق بأن محمد دهيري تلقى الأسلحة من إثيوبيا لمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية في إمكانية الانتقال إلى جوهر.
    Pourtant, le général Qeybdiid, le maire Mohamed Dheere et ses adjoints vendent parfois des armes sur les marchés somaliens. UN ومع ذلك، يقوم اللواء قيبديد، والعمدة محمد دهيري ونوابه ببيع الأسلحة في بعض الأحيان إلى أسواق السلاح الصومالية.
    Le 11 mars, les cinq dirigeants somaliens réunis à Jowhar ont annoncé la formation du Conseil national d'organisation pour la Somalie, qui comporterait 51 membres dirigés par Mohamed Omar Habeeb ( < < Mohamed Dhere > > ). UN 6 - وفي 11 آذار/مارس، أعلن القادة الصوماليون الخمسة في جوهر عن تشكيل مجلس التنظيم الوطني للصومال، الذي أفيد بأنه يضم 51 عضوا ويرأسه محمد عمر حبيب " محمد دهيري " .
    En particulier, des sources de l'intérieur de la Somalie ont communiqué des renseignements sur deux envois d'armes que l'Éthiopie aurait expédiés à Mohammed Dhere. UN 137 - وعلى وجه التحديد، فقد قدمت مصادر من داخل الصومال معلومات تتعلق بشحنتي أسلحة زعمت أنهما أرسلتا من إثيوبيا إلى محمد دهيري.
    La situation dans le nord de la ville demeure difficile, malgré la fin des hostilités, au début de juin, entre les milices Abgal, fidèles à Musa Sudi, et son rival, Mohammed Dheere. UN وما زالت الحالـة في الجزء الشمالي من المدينة صعبـة، رغم تـوقف أعمال القتال في أوائل حزيران/يونيه بين ميليشيات أبغال الموالية لموسى سودي ومنافسه، محمد دهيري.
    Les armes ont été déchargées dans des installations de stockage appartenant à Mohamed Dheere. UN وأُفرغت الشحنة في مرفق للتخزين يملكه محمد دهيري.
    Dans ses rapports précédents, le Groupe de contrôle a fourni des indications détaillées sur l'aide militaire que l'Éthiopie accorde à Mohamed Dheere. UN وقد أورد فريق الرصد في تقاريره السابقة تفاصيل الدعم العسكري الإثيوبي المقدم إلى محمد دهيري.
    Mohamed Dheere, par exemple, a reçu en juin une cargaison d'armes provenant d'Éthiopie, via Hudur. UN فعلى سبيل المثال، تلقى محمد دهيري أيضا في شهر حزيران/يونيه شحنة من الأسلحة من إثيوبيا عن طريق حدر.
    Dans un cas précis, Mohamed Dheere et Qeybdiid ont vendu sur les marchés de Somalie des armes trouvées dans les caches du Shabaab, si bien que celui-ci rachète ses propres armes. UN وفي حالة محددة، باع كل من محمد دهيري وقيبديد لأسواق السلاح الصومالية أسلحة تم العثور عليها في مخابئ حركة الشباب التي أعادت شراء أسلحتها.
    On trouvera à l'annexe V du présent rapport des détails sur les ventes et les achats effectués sur les marchés aux armes somaliens par Mohamed Dheere et Qeybdiid. UN ويبين المرفق الخامس لهذا التقرير بالتفصيل عمليات البيع والشراء في أسواق السلاح الصومالية التي قام بها محمد دهيري وقيبديد.
    Mohamed Dheere commande la Force de Benadir, la milice réputée avoir le plus grand nombre de membres dans le Gouvernement fédéral de transition, qui est basée dans la zone de Cirtogte (Mogadiscio). UN 166 - والعمدة محمد دهيري مسؤول عما يسمى " قوة بنادير " ، التي توصف بأنها تضم أكبر عدد من رجال الميليشيات في الحكومة الاتحادية الانتقالية، والتي تتمركز في منطقة سيرتوغتي في مقديشو.
    Le gouverneur et maire Mohamed Dheere UN الحاكم والعمدة محمد دهيري
    Selon les milieux d'affaires, Mohamed Dheere et les forces municipales armées qui sont à son service prélèvent des taxes et des droits aux principaux barrages routiers. UN 200 - ووفقا لعدد من أفراد مجتمع الأعمال، يقوم محمد دهيري وقوات البلدية المسلحة التابعة له بتحصيل الضرائب والرسوم عند حواجز الطرق الرئيسية.
    Le convoi s'est rendu à Eel Garas (dans la région de Bakool, à l'est d'Hudur), où des < < technicals > > appartenant à Mohamed Dheere ont pris la relève des véhicules appartenant à Madobe. UN وتوجهت القافلة إلى الجرس (منطقة باكول، شرق حدر)، حيث تولت شاحنات محورة يملكها محمد دهيري خدمات الحراسة الأمنية للقاطرة.
    L'administration municipale comprend le < < président > > (Mohamed Dheere), un vice-président, un secrétaire et un conseil des anciens. UN وتتألف إدارة جوهر من رئيس (هو محمد دهيري) ونائب رئيس وسكرتير ومجلس للشيوخ.
    Par exemple, le 26 décembre 2007, Mohamed Dheere a vendu sur un marché aux armes 8 AK-47 et 2 AK-47 non opérationnels, 9 fusils automatiques légers, 8 armes automatiques PKM, 16 caisses de munitions diverses et 20 grenades à main. UN فمثلا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2007، باع محمد دهيري في السوق الصومالية للسلاح 8 بنادق هجومية من طراز AK-47 وبندقيتين معطوبتين من نفس الطراز، و 9 بنادق FAL و 8 رشاشات آلية من طراز PMK، و 16 صندوق من الذخائر المختلفة و20 قنبلة يدوية.
    Des hommes politiques, bureaucrates, hommes d'affaires et personnalités de la société civile, auditionnés à propos du financement des violations de l'embargo sur les armes, ont confirmé au Groupe de contrôle que Mohamed Dheere imposait des taxes sans aucun rapport avec les montants que devrait légalement percevoir le Gouvernement fédéral de transition. UN 196 - أكد السياسيون والموظفون ورجال الأعمال وقادة المجتمع المدني لفريق الرصد خلال لقائه بهم فيما يتعلق بتمويل انتهاكات حظر الأسلحة أن محمد دهيري يفرض ضرائب مستقلة عن المبالغ المستحقة قانوناً للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Il est intéressant de noter que Mohamed Dhere imposerait une taxe à la naissance dans la région qu'il contrôle : chaque fois que naît un enfant, les familles doivent payer un million de shillings somaliens (environ 44 dollars) pour un garçon et 50 000 shillings pour une fille. UN ومن المهم أن نشير إلى أن محمد دهيري يزعم أنه يجمع ضرائب ولادة في المنطقة الواقعة تحت سيطرته. ففي كل مرة يولد فيها طفل يجب أن تدفع أسرته 000 000 1 شلن صومالي (44 دولارا تقريبا) و 000 50 عن كل طفلة.
    Avant sa visite en Éthiopie, le Groupe de contrôle a été informé par de nombreux acteurs (chefs de guerre, représentants d'organisations régionales et membres de la société civile somalienne) que l'Éthiopie envoyait des munitions et des armes légères à des chefs de guerre somaliens, à savoir Mohammed Dhere, le général Morgan et le cheikh Adan Madoobe. UN 136 - وقد أبلغت عدة مصادر (أمراء حرب وممثلون للمنظمات الإقليمية وأفراد من المجتمع المدني الصومالي) فريق الرصد، قبل زيارة الفريق إلى إثيوبيا بأن إثيوبيا زودت أمراء حرب صوماليين، محمد دهيري والجنرال مرجان وشيخ عدن مادوري بشحنات من الذخيرة والأسلحة الصغيرة.
    Les armes ont été confisquées par le maire de Mogadiscio et Gouverneur de la région de Banadir, M. Mohammed Dheere, qui a été préalablement averti de cet arrivage et a attendu que les armes soient chargées dans des véhicules et dissimulées dans du riz et d'autres denrées alimentaires avant d'attaquer le convoi et de le saisir. UN وصادر الشحنة محمد دهيري عمدة مقديشو وحاكم منطقة بنادير الذي أُخطر مسبقاً بوصول الشحنة، وانتظر إلى أن نُقلت إلى السيارات ومُوِّهت بالأرز والمواد الغذائية الأخرى قبل شن هجوم على القافلة ومصادرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus