Aujourd'hui, nombreux sont ceux essaient de fermer les yeux sur cette triste partie de l'histoire moderne ou cherchent même à la justifier, voire à l'effacer complètement. | UN | واليوم، يسعى العديدون إلى تجاهل تلك الفترة الحزينة من التاريخ المعاصر وتبريرها، بل والأسوأ، محوها. |
Or l'islam autorise les hommes à avoir jusqu'à quatre épouses, réalité qu'il est impossible d'effacer du jour au lendemain. | UN | والحال أن الاسلام يصرح للرجل بأن يكون له عدد من الزوجات يصل إلى أربع زوجات، وهي حقيقة من المستحيل محوها بين يوم وليلة. |
Surtout quand tu considères qu'il y avait beaucoup plus sur cet ordinateur mais tout a été effacé le jour avant le cambriolage | Open Subtitles | وخصوصا عندما حادثتك هناك تستخدم لتكون أكثر بكثير على ذلك الكمبيوتر ولكن تم محوها قبل يوم من اقتحام |
L'eau a effacé la plupart des pages, mais il y a une note, là. | Open Subtitles | الصفحات تم محوها بشكل كامل تقريباً لكن هُناك إدخال واحد هُناك |
Ne pourront jamais être effacés, car... Ce sont plus que des histoires. | Open Subtitles | لا يمكن محوها أبداً لأنّها أكثر مِنْ مجرّد قصص |
De difficiles questions demeureront, qui ne pourront être effacées par une simple formule. | UN | وستبقى المسائل الصعبة كما هي، ولن يمكن محوها بمجرد استعمال صيغ بسيطة. |
J'ai essayé d'obtenir la vidéo de sécurité de la bibliothèque, elle était effacée. | Open Subtitles | لقد حاولتُ سحب اللقطات الأمنية من المكتبة تم محوها بالفعل |
C'est la seule vie qu'on a pu effacer. | Open Subtitles | هذه هي الحياة الوحيدة التي استطعنا محوها |
De savoir quel genre de tuerie secrète vous allez peut-être effacer de l'histoire ? | Open Subtitles | لنرى أيّ مهمة سرّية مجنونة أنّك تريد محوها من التاريخ؟ |
Il y a des choses que même tout le temps du monde n'arrivera pas a effacer | Open Subtitles | هناك أشياء نشترك بها جميعاً حتى أن كل الوقت في العالم لن يكون قادراً على محوها |
Des images dans la tête qu'on ne peut effacer. | Open Subtitles | الأفكار المتعلقة بعقلك التي لا يمكنك محوها |
Je n'ai rien fait ! Il faut juste que je revienne sur ce qui a été effacé. | Open Subtitles | إنّما عليّ استرجاع أيًّا تكُن .المعطيات التي تمّ محوها |
Pas exactement Monsieur, mais la fille a été gérée et la vidéo a été effacé. | Open Subtitles | اه، ليس بالضبط، يا سيدي، ولكن تم التعامل معها الفتاة وتم محوها الفيديو. |
- Ce qui pourrait aider est non fonctionnel ou a été effacé il y a des mois. | Open Subtitles | قد تساعدنا الكاميرات التي على برج المراقبه؟ هيَّ غير فعاله أو تم محوها منذُ اشهر |
Prouvez-moi le contraire, et si vous parlez du GPS, ce truc a déjà été effacé. | Open Subtitles | الآن يمكنك ان تثبت ان لم أكن؟ لأنه إذا كنت تتحدث عن نظام تحديد المواقع، و بالفعل تم محوها هذا الشيء. |
Il doit y avoir un moyen de restaurer les fichiers de preuves qui ont été effacés. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة لاستعادة تلك الملفات التي تم محوها |
Ouais, et quand elle nous a dit que les enregistrements avaient été effacés, elle a agi comme si elle n'avait aucune idée de qui l'avait fait. | Open Subtitles | أنها تواصلت مع أي من الآباء أجل، وحينما أخبرتنا عن أن التسجيلات تم محوها |
Il est effrayé et seul. Tous ses souvenirs ont été effacés. | Open Subtitles | إنه خائف ووحيد، حياتها بأكملها تم محوها. |
Il s'agit dans ce domaine de permettre l'accès aux données par les personnes habilitées et d'assurer que les données ne soient ni modifiées ni effacées. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى ضمان وصول المختصين إلى البيانات ذات الصلة وضمان عدم تغيير البيانات أو محوها. |
Toutes les merveilleuses choses que vous avez faites, elles sont déjà effacées. | Open Subtitles | كل الأمور الرائعة التي فعلتها تم محوها بالفعل |
Elle n'a pas pu être effacée à moins que quelqu'un de l'intérieur voulait qu'elle le soit. | Open Subtitles | لا يمكن محوها الا من قبل شخص يعمل داخل ديفز نورث ويست يريد فعل ذلك |
Tout ce que j'ai fait, toute ma carrière va être anéantie. | Open Subtitles | كل شيء فعلته كل حياتي المهنية سوف يتم محوها |
Et on dirait aussi qu'un nom a été supprimé de la liste. | Open Subtitles | أيضا، يبدو أن أحد الأسماء تم محوها من القائمة |
Mais si toux ceux qui connaissent le plan sont morts ou privés de leur mémoire, cela ne pourra plus se reproduire. | Open Subtitles | لكن إذا كل شخص عرف الخطة قُتل أو تم محوها من ذاكرتها فلن يحدث ذلك. |