"محوها" - Traduction Arabe en Français

    • effacer
        
    • effacé
        
    • effacés
        
    • effacées
        
    • effacée
        
    • anéantie
        
    • supprimé
        
    • mémoire
        
    Aujourd'hui, nombreux sont ceux essaient de fermer les yeux sur cette triste partie de l'histoire moderne ou cherchent même à la justifier, voire à l'effacer complètement. UN واليوم، يسعى العديدون إلى تجاهل تلك الفترة الحزينة من التاريخ المعاصر وتبريرها، بل والأسوأ، محوها.
    Or l'islam autorise les hommes à avoir jusqu'à quatre épouses, réalité qu'il est impossible d'effacer du jour au lendemain. UN والحال أن الاسلام يصرح للرجل بأن يكون له عدد من الزوجات يصل إلى أربع زوجات، وهي حقيقة من المستحيل محوها بين يوم وليلة.
    Surtout quand tu considères qu'il y avait beaucoup plus sur cet ordinateur mais tout a été effacé le jour avant le cambriolage Open Subtitles وخصوصا عندما حادثتك هناك تستخدم لتكون أكثر بكثير على ذلك الكمبيوتر ولكن تم محوها قبل يوم من اقتحام
    L'eau a effacé la plupart des pages, mais il y a une note, là. Open Subtitles الصفحات تم محوها بشكل كامل تقريباً لكن هُناك إدخال واحد هُناك
    Ne pourront jamais être effacés, car... Ce sont plus que des histoires. Open Subtitles لا يمكن محوها أبداً لأنّها أكثر مِنْ مجرّد قصص
    De difficiles questions demeureront, qui ne pourront être effacées par une simple formule. UN وستبقى المسائل الصعبة كما هي، ولن يمكن محوها بمجرد استعمال صيغ بسيطة.
    J'ai essayé d'obtenir la vidéo de sécurité de la bibliothèque, elle était effacée. Open Subtitles لقد حاولتُ سحب اللقطات الأمنية من المكتبة تم محوها بالفعل
    C'est la seule vie qu'on a pu effacer. Open Subtitles هذه هي الحياة الوحيدة التي استطعنا محوها
    De savoir quel genre de tuerie secrète vous allez peut-être effacer de l'histoire ? Open Subtitles لنرى أيّ مهمة سرّية مجنونة أنّك تريد محوها من التاريخ؟
    Il y a des choses que même tout le temps du monde n'arrivera pas a effacer Open Subtitles هناك أشياء نشترك بها جميعاً حتى أن كل الوقت في العالم لن يكون قادراً على محوها
    Des images dans la tête qu'on ne peut effacer. Open Subtitles الأفكار المتعلقة بعقلك التي لا يمكنك محوها
    Je n'ai rien fait ! Il faut juste que je revienne sur ce qui a été effacé. Open Subtitles إنّما عليّ استرجاع أيًّا تكُن .المعطيات التي تمّ محوها
    Pas exactement Monsieur, mais la fille a été gérée et la vidéo a été effacé. Open Subtitles اه، ليس بالضبط، يا سيدي، ولكن تم التعامل معها الفتاة وتم محوها الفيديو.
    - Ce qui pourrait aider est non fonctionnel ou a été effacé il y a des mois. Open Subtitles قد تساعدنا الكاميرات التي على برج المراقبه؟ هيَّ غير فعاله أو تم محوها منذُ اشهر
    Prouvez-moi le contraire, et si vous parlez du GPS, ce truc a déjà été effacé. Open Subtitles الآن يمكنك ان تثبت ان لم أكن؟ لأنه إذا كنت تتحدث عن نظام تحديد المواقع، و بالفعل تم محوها هذا الشيء.
    Il doit y avoir un moyen de restaurer les fichiers de preuves qui ont été effacés. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة لاستعادة تلك الملفات التي تم محوها
    Ouais, et quand elle nous a dit que les enregistrements avaient été effacés, elle a agi comme si elle n'avait aucune idée de qui l'avait fait. Open Subtitles أنها تواصلت مع أي من الآباء أجل، وحينما أخبرتنا عن أن التسجيلات تم محوها
    Il est effrayé et seul. Tous ses souvenirs ont été effacés. Open Subtitles إنه خائف ووحيد، حياتها بأكملها تم محوها.
    Il s'agit dans ce domaine de permettre l'accès aux données par les personnes habilitées et d'assurer que les données ne soient ni modifiées ni effacées. UN وتهدف هذه التدابير إلى ضمان وصول المختصين إلى البيانات ذات الصلة وضمان عدم تغيير البيانات أو محوها.
    Toutes les merveilleuses choses que vous avez faites, elles sont déjà effacées. Open Subtitles كل الأمور الرائعة التي فعلتها تم محوها بالفعل
    Elle n'a pas pu être effacée à moins que quelqu'un de l'intérieur voulait qu'elle le soit. Open Subtitles لا يمكن محوها الا من قبل شخص يعمل داخل ديفز نورث ويست يريد فعل ذلك
    Tout ce que j'ai fait, toute ma carrière va être anéantie. Open Subtitles كل شيء فعلته كل حياتي المهنية سوف يتم محوها
    Et on dirait aussi qu'un nom a été supprimé de la liste. Open Subtitles أيضا، يبدو أن أحد الأسماء تم محوها من القائمة
    Mais si toux ceux qui connaissent le plan sont morts ou privés de leur mémoire, cela ne pourra plus se reproduire. Open Subtitles لكن إذا كل شخص عرف الخطة قُتل أو تم محوها من ذاكرتها فلن يحدث ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus