"مخاطر الاستثمار" - Traduction Arabe en Français

    • risque d'investissement
        
    • les risques d'investissement
        
    • risques associés aux investissements
        
    • risques liés à l'investissement
        
    • les risques liés aux investissements
        
    • des risques et de
        
    • risques en matière d'investissement
        
    • risques inhérents aux investissements
        
    • des risques liés à ses investissements
        
    La création de l'environnement propice indispensable permettrait de réduire le risque d'investissement. UN ويمكن الحد من مخاطر الاستثمار من خلال إيجاد البيئة التمكينية اللازمة.
    Certains estiment que cette pratique affaiblit l'influence des actionnaires, et constitue une distorsion du lien entre le risque d'investissement et le processus de prise de décisions. UN ويعتبر البعض أن هذه الممارسة تضعف نفوذ حملة الأسهم وتشوه الصلة بين مخاطر الاستثمار وعملية صنع القرارات.
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes liées au risque d'investissement et de la situation de trésorerie. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    Différentes organisations ont tenté d’évaluer les risques d’investissement et de publier des informations à ce sujet. UN وتحاول عدة منظمات قياس مخاطر الاستثمار ونشر معلومات في هذا الشأن.
    :: Instituer des mécanismes pour mieux gérer et atténuer les risques associés aux investissements; UN :: استحداث آليات لتحسين إدارة مخاطر الاستثمار والحد منها
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes liées au risque d'investissement et de la situation de trésorerie des fonds. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصناديق النقدية المشتركة.
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes liées au risque d'investissement et de la situation de trésorerie. UN ' 3` العائد الاستثماري: تحقيق معدل سوقي تنافسي للعائد، مع مراعاة القيود التي تفرضها مخاطر الاستثمار في صندوق النقدية المشترك وخصائصه من حيث التدفقات النقدية.
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes liées au risque d'investissement et de la situation de trésorerie. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل سوقي تنافسي للعائدات، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    Le Bénin peut être considéré comme un pays où le risque d'investissement est modéré, puisqu'il peut s'enorgueillir d'une situation politique et économique stable et d'une forte identité nationale ainsi que de coûts de production compétitifs. UN وأضاف أن بنن تعتبر بلداً توصف مخاطر الاستثمار فيه بأنها متوسطة، حيث أنها تتمتع بالاستقرار السياسي والوحدة الوطنية القوية، والاقتصادٍ المتين وتكاليف الإنتاج التنافسية.
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes liées au risque d'investissement et de la situation de trésorerie. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes liées au risque d'investissement et de la situation de trésorerie. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes liées au risque d'investissement et de la situation de trésorerie. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes en matière de risque d'investissement et de la situation de trésorerie. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    iii) Le retour sur investissement : obtenir un rendement concurrentiel par rapport au marché, compte tenu des contraintes en matière de risque d'investissement et de la situation de trésorerie. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    Une façon d'améliorer ce climat passe par la conclusion d'accords sur la protection des investissements étrangers ou de traités bilatéraux d'investissement pour mieux gérer et atténuer les risques d'investissement. UN وأحد السبل اللازمة لتعزيز البيئة التمكينية يكون من خلال التفاوض بشأن إبرام اتفاقات لحماية الاستثمار الأجنبي أو معاهدات ثنائية للاستثمار، لإدارة مخاطر الاستثمار بشكل أفضل وتقليلها.
    Ce cadre devra inspirer confiance aux acteurs économiques, y compris aux investisseurs étrangers, dans la gestion et l'évolution de l'économie, en même temps que diminuer les risques commerciaux, les risques financiers ou les risques d'investissement associés à des variations inattendues ou prononcées de la fiscalité, des taux d'intérêt ou des taux de change. UN وسيحتاج هذا الإطار إلى بناء الثقة فيما بين الجهات الفاعلة الاقتصادية، بمن فيها المستثمرون الأجانب، في إدارة ونمو الاقتصاد وفي تقليص المخاطر التجارية أو المالية أو مخاطر الاستثمار المتصلة بالضرائب غير المتوقعة أو الحادة، أو تحولات أسعار الفائدة أو أسعار العملات.
    14. Pour acquérir une infrastructure et du matériel de transport modernes, on peut conclure des partenariats secteur publicsecteur privé, dans lesquels le secteur privé apporte le capital et les connaissances et partage les risques d'investissement avec des organismes d'État. UN 14- ويمكن أن يتم توفير الهياكل الأساسية الحديثة ومعدات النقل من خلال الشراكة بين القطاعين الخاص والعام، حيث يوفر القطاع الخاص رأس المال والمعرفة ويقاسم كيانات الدولة مخاطر الاستثمار.
    Il convient d'instituer des mécanismes afin de mieux gérer et d'atténuer les risques associés aux investissements. UN ويقتضي الأمر وجود آليات لإدارة مخاطر الاستثمار والتخفيف من حدتها بصورة أفضل.
    Certaines Parties ont ajouté qu'il était nécessaire d'effectuer des évaluations des risques et de réduire les risques liés à l'investissement afin d'attirer des investisseurs tant publics que privés. UN وأضاف بعض الأطراف أن هناك حاجة إلى تقييم المخاطر والحد من مخاطر الاستثمار لاجتذاب الاستثمارات العامة والخاصة.
    Il a été noté que dans le cadre des divers types de partenariats publicprivé, le secteur public pourrait collaborer avec le secteur privé, y compris les STN, de diverses manières, notamment en proposant des programmes de crédit et de prêt et en partageant les risques liés aux investissements et aux activités, sans s'exposer à des passifs imprévus. UN وأشير إلى أنه في إطار مختلف الترتيبات المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص، يستطيع القطاع العام العمل مع القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، بطرق شتى تشمل توفير الائتمان وبرامج الإقراض وتقاسم مخاطر الاستثمار ومخاطر التشغيل، دون أن يعرض نفسه لمخاطر الالتزامات العرضية.
    Plus fréquemment, il s'agit d'une gestion privée de services d'utilité publique (avec des degrés variables de partage des risques en matière d'investissement). UN والأمر الأكثر شيوعا في هذا المجال هو الإدارة الخاصة للمرفق العام (بدرجات مختلفة من تقاسم مخاطر الاستثمار).
    Il fallait par conséquent accroître les avantages offerts par une gestion durable des forêts pour ceux qui en étaient propriétaires ou les géraient et réduire les risques inhérents aux investissements dans les forêts et la sylviculture. UN ولكي يحصل ذلك، من المهم زيادة فوائد الإدارة المستدامة للغابات لأولئك الذين يملكون هذه الغابات أو يديرونها والحد من مخاطر الاستثمار في الغابات والحراجة.
    À travers son programme de gestion des risques liés à ses investissements, la Caisse cherche à maximiser les rendements découlant du niveau de risque auquel elle est exposée, ainsi qu'à réduire le plus possible les effets préjudiciables que celui-ci pourrait avoir sur sa performance financière. UN ويسعى برنامج إدارة مخاطر الاستثمار التابع للصندوق إلى تحقيق أقصى قدر من العائدات المتأتية عن مستوى المخاطر التي يتعرض لها الصندوق ويحاول التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات السلبية المحتملة على الأداء المالي للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus