"مخاطر التسبب" - Traduction Arabe en Français

    • risque de causer
        
    Les présents projets d'articles s'appliquent aux activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques. UN تنطبق مشاريع المواد هذه على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية.
    Les présents projets d'articles s'appliquent aux activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques. UN تنطبق مشاريع المواد هذه على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية.
    Dans le cas d'activités qui ne sont pas dangereuses mais comportent tout de même le risque de causer un dommage significatif, il est peut-être plus justifié de relier la responsabilité à la faute ou à la négligence. UN ففي حالة الأنشطة التي لا تتسم بالخطورة لكنها تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر ذي شأن، ربما يكون ثمة ما يستدعي ربط المسؤولية بالخطأ أو التقصير.
    Les présents articles s'appliquent aux activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques. UN النطــاق تنطبق هذه المواد على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب عواقبها المادية.
    Les présents articles s'appliquent aux activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques. UN النطــاق تنطبق هذه المواد على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب عواقبها المادية.
    - D'autre part, il met l'accent sur le < < risque de causer un dommage transfrontière significatif > > . Il y a, par rapport au projet d'articles de 1996, une restriction qui est la bienvenue. UN - إنه يؤكد من ناحية أخرى على " مخاطر التسبب في خطر جسيم عابر للحدود " ، وهو ما يعني وجود تقييد سليم بالنسبة لمشروع مواد عام 1996.
    L'expression < < risque de causer un dommage transfrontière significatif > > devrait recouvrir une faible probabilité de causer un dommage désastreux ou (et non et) une forte probabilité de causer d'autres dommages significatifs. UN إن تعبير " مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود " ينبغي أن يشمل احتمالا ضعيفا بالتسبب في ضرر فادح أو (وليس و) احتمالا قويا بالتسبب في أضرار جسيمة أخرى.
    Si un État a des motifs raisonnables de penser qu'une activité projetée ou menée dans l'État d'origine sur le territoire ou à un autre titre sous la juridiction ou le contrôle d'un autre État risque de causer un dommage transfrontière significatif, il peut demander à cet autre État d'appliquer les dispositions de l'article 9 [10]. UN 1 - إذا كان لدى إحدى الدول أسباب معقولة تدعو للاعتقاد بأن النشاط المزمع الاضطلاع به أو الجاري تنفيذه في إقليم الدولة المصدر دولة أخرى أو تحت ولايتها أو سيطرتها قد ينطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود، جاز للدولة الأولى أن تطلب من الدولة الثانية تطبيق حكم المادة 9 [10].
    Un des points de vue exprimés a été que la nouvelle définition du < < risque de causer un dommage transfrontière significatif > > était préférable car elle disait clairement que toutes sortes d'activités relevaient du champ d'application des projets d'articles. UN 341 - أعرب أحد الآراء عن تفضيله لاستخدام الصياغة الجديدة في تعريف " مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود " لأنها توضح أن التعريف يغطي مجموعة من الأنشطة.
    D'après l'article consacré au champ d'application, les articles s'appliquent < < aux activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques > > . UN فوفقا للمادة التي تحدد نطاق الموضوع، تنطبق هذه المواد " على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب عواقبها المادية " .
    a) L'expression < < risque de causer un dommage transfrontière significatif > > recouvre les risques dont il est fort probable qu'ils causeront un dommage transfrontière significatif et ceux dont il est peu probable qu'ils causeront des dommages transfrontières catastrophiques; UN (أ) يشمل مصطلح " مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود " المخاطر التي يكون هناك احتمال كبير لأن تتسبب في ضرر جسيم عابر للحدود واحتمال ضعيف لأن تتسبب في ضرر فادح عابر للحدود؛
    a) L'expression < < risque de causer un dommage transfrontière significatif > > recouvre les risques dont il est fort probable qu'ils causeront un dommage transfrontière significatif et ceux dont il est peu probable qu'ils causeront des dommages transfrontières catastrophiques ; UN (أ) يشمل مصطلح " مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود " المخاطر التي يكون هناك احتمال كبير لأن تتسبب في ضرر جسيم عابر للحدود واحتمال ضعيف لأن تتسبب في ضرر فادح عابر للحدود؛
    1. Si un État a des motifs raisonnables de penser qu'une activité projetée ou menée dans l'État d'origine sur le territoire ou à un autre titre sous la juridiction ou le contrôle d'un autre État risque de causer un dommage transfrontière significatif, il peut demander à cet autre État d'appliquer les dispositions de l'article 9 [10]. UN 1- إذا كان لدى إحدى الدول أسباب معقولة تدعو للاعتقاد بأن النشاط المزمع الاضطلاع به أو الجاري تنفيذه في إقليم الدولة المصدر دولة أخرى أو تحت ولايتها أو سيطرتها قد ينطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود، جاز للدولة الأولى أن تطلب من الدولة الثانية تطبيق حكم المادة 9 [10].
    a) L'expression " risque de causer un dommage transfrontière significatif " recouvre une faible probabilité de causer un dommage désastreux et une forte probabilité de causer d'autres dommages significatifs; UN )أ( يشمل تعبير " مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود " احتمالا ضعيفا بالتسبب في ضرر فادح واحتمالا قويا بالتسبب في ضرر جسيم آخر؛
    La définition de l'expression < < risque de causer un dommage transfrontière significatif > > qui figure à l'alinéa a) de l'article 2, bien que toujours confuse, est acceptable. UN كما أن تعريف تعبير " مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود " في مشروع المادة 2 (أ) مقبول بالرغم من أنه لا يزال يسبب الإرباك.
    a) L'expression " risque de causer un dommage transfrontière significatif " recouvre les risques dont il est fort probable qu'ils causeront un dommage significatif et ceux dont il est peu probable qu'ils causeront des dommages catastrophiques recouvre une faible probabilité de causer un dommage désastreux et une forte probabilité de causer d'autres dommages significatifs; UN (أ) يعني تعبير " مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود " نوعا من الخطر يتراوح في ضرر فادح واحتمالا قويا بالتسبب في ضرر جسيم آخر بين الاحتمال الكبير للتسبب في ضرر جسيم إلى الاحتمال الضعيف للتسبب في ضرر فادح؛
    a) L'expression < < risque de causer un dommage transfrontière significatif > > recouvre les risques dont il est fort probable qu'ils causeront un dommage significatif et ceux dont il est peu probable qu'ils causeront des dommages catastrophiques recouvre une faible probabilité de causer un dommage désastreux et une forte probabilité de causer d'autres dommages significatifs; UN (أ) يعني تعبير " مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود " نوعا من الخطر يتراوح في ضرر فادح واحتمالا قويا بالتسبب في ضرر جسيم آخر بين الاحتمال الكبير للتسبب في ضرر جسيم إلى الاحتمال الضعيف للتسبب في ضرر فادح؛
    Le Royaume-Uni estime que l'expression < < État susceptible d'être affecté > > ainsi que la définition qui en est donnée à l'alinéa e) de l'article 2 ne correspondent pas pleinement à l'expression < < risque de causer un dommage transfrontière significatif > > telle qu'elle est définie à l'alinéa a). UN توصلت المملكة المتحدة إلى أن عبارة " الدول التي يحتمل أن تتأثر " وتعريفها الوارد في الفقرة (هـ) من المادة 2 لا يتفقان تماما مع عبارة " مخاطر التسبب في خطر جسيم عابر للحدود " وتعريفها الوارد في الفقرة الفرعية (أ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus