"مخاطر الحرب" - Traduction Arabe en Français

    • risques de guerre
        
    • risque de guerre
        
    • dangers de la guerre
        
    Vols de ravitaillement Peinture/préparation Assurance responsabilité et risques de guerre UN التأميــن ضـد المسؤولية تجـاه الغير وضد مخاطر الحرب
    :: Plus faible utilisation des appareils et réduction des coûts relatifs à l'assurance pour risques de guerre UN انخفاض استعمال الطائرات وانخفاض تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب
    Il recommande donc d'accorder une indemnité de ITL 359 134 000 au titre de l'assurance contre les risques de guerre. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    En ce qui concerne ses employés philippins, Kajima demande à être indemnisée de ses dépenses relatives à une assurance risque de guerre et aux billets d'avion. UN وفيما يتعلق بالمواطنَين الفلبينيين، تطالب الشركة بالتعويض عن المصاريف المتصلة بالتأمين ضد مخاطر الحرب وتذاكر الطيران.
    Après examen des éléments de preuve, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de SAR 1 744 973 au titre de l'assurance du risque de guerre. UN ويوصي الفريق بعد نظره في الأدلة، بتعويض بمبلغ 973 744 1 ريالاً سعودياً عن التأمين ضد مخاطر الحرب.
    Luberef soutient que le coût de l'assurance pour risques de guerre concernant ces cargaisons représentait un surcoût de SAR 53 831 par rapport au coût moyen antérieur. UN وتدعي الشركة أن تكلفة التأمين من مخاطر الحرب فيما يتعلق بالشحنات تجاوزت المعدل القياسي البالغ 831 53 ريالاً سعودياً.
    Vu les éléments de preuve, il recommande d'accorder une indemnité de SAR 254 310 au titre de l'assurance pour risques de guerre. UN ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 310 254 ريالات سعودية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    Primes pour risques de guerre versées aux équipages UN العلاوات الممنوحة لأطقم السفن بسبب مخاطر الحرب
    La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre. UN وأثبتت الشركة أن عدة مشارطات استئجار زمنية تم إلغاؤها بسبب انطباق شروط مخاطر الحرب.
    Tous les requérants ont affirmé qu'ils assuraient ou réassuraient les bateaux de leurs assurés pour les risques de guerre. UN وزعم جميع المطالبين أنهم أمنوا أو أعادوا تأمين سفن حاملي وثائق التأمين لديهم من مخاطر الحرب.
    4. Assurance des marchandises contre les risques de guerre 285 83 UN 4- التأمين على البضائع من مخاطر الحرب 285 83
    Surcroît de dépenses: primes d'assurance contre les risques de guerre UN زيادة التكاليف: أقساط التأمين ضد مخاطر الحرب
    Vols de ravitaillement Assurance responsabilité et risques de guerre UN تأمين المسؤوليــة ضــد الغير وضد مخاطر الحرب
    Assurance responsabilité et risques de guerre UN تأمين المسؤولية ضد الغير وضد مخاطر الحرب
    Assurance supplémentaire risques de guerre lors du transfert des hélicoptères de Brazda à Pristina. UN تأمين إضافي ضد مخاطر الحرب نظرا لنقل طائرات مروحية مــن برازدا إلى بريشتينا
    Assurance responsabilité et risques de guerre UN التأميــن ضــد المسؤوليـة قبل الغير وضد مخاطر الحرب
    Assurance responsabilité civile et risques de guerre UN تأمين المسؤولية ضد الغير وضد مخاطر الحرب
    Assurance responsabilité et risque de guerre UN تأمين المسؤولية تجاه الغير وضد مخاطر الحرب
    Le crédit demandé doit couvrir le coût de l'assurance pour risque de guerre pour trois hélicoptères utilitaires pendant une période de 12 mois, à raison de 4 000 dollars par appareil et par mois. UN رصــد اعتماد لتغطية تكاليف تأمين مخاطر الحرب لثلاث طائرات هليكوبتر للخدمــات بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار لكـل وحدة في الشهر لمدة ١٢ شهرا.
    Assurance pour risque de guerre UN التأمين ضد مخاطر الحرب
    Peinture et préparation Assurance responsabilité/risque de guerre UN تأمين المسؤولية والتأمين ضد مخاطر الحرب
    En effet, le monde du XXIe siècle n'est aujourd'hui pas à l'abri des dangers de la guerre, de la misère, du terrorisme, de la maladie et des catastrophes naturelles. UN حقا، إن عالم القرن الحادي والعشرين لم يسلم من مخاطر الحرب والفقر والإرهاب والمرض والكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus