"مخاطر عالية" - Traduction Arabe en Français

    • haut risque
        
    • risque élevé
        
    • risques élevés
        
    • hauts risques
        
    • risque très élevé
        
    • risque était élevé
        
    • très risquée
        
    Les armes nucléaires et la dissuasion nucléaire sont aujourd'hui largement perçues comme une approche à haut risque de la sécurité nationale et internationale. UN ويُنظر اليوم على نطاق واسع إلى الأسلحة النووية والردع النووي كنهج إزاء مسألة الأمن الوطني والدولي ينطوي على مخاطر عالية.
    Le Comité consultatif note qu'une part importante des activités examinées ont été classées parmi les activités à haut risque. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة عالية من الأنشطة التي جرى تقييمها قد حددت بوصفها مخاطر عالية.
    Le sous—investissement dans certaines activités — R—D, connaissances, compétences — peut également concerner des entreprises bien établies s’il s’agit d’activités à haut risque. UN وفيما يتعلق بالشركات الراسخة، قد يحدث أيضاً استثمار غير كاف في أنشطة معينة مثل البحث والتطوير، والمعارف والمهارات، نظراً إلى أن هذه اﻷنشطة تنطوي على مخاطر عالية.
    Environnement : risque élevé pour les organismes aquatiques et terrestres. UN البيئة: مخاطر عالية على الكائنات الحية المائية والبرية.
    Environnement : risque élevé pour les organismes aquatiques et terrestres. UN البيئة: مخاطر عالية على الكائنات الحية المائية والبرية.
    :: Identifier et trier au préalable les cargaisons présentant des risques élevés grâce à l'utilisation d'informations avant l'expédition; et UN :: والكشف عن الشحنات التي تنطوي على مخاطر عالية والتدقيق فيها آليا مسبقا باستخدام ما ورد من معلومات مسبقة عنها،
    Elle mène des investigations a posteriori, lorsque des infractions ou des fautes lui sont signalées, et des investigations préventives, en particulier concernant les opérations à haut risque. UN وتجري الشعبة تحقيقات لاحقة للفعل بناء على تقارير تقدم إليها تتعلق بارتكاب خطأ أو سوء تصرف، وتجري تحقيقات استباقية في العمليات التي تنطوي على مخاطر عالية.
    :: L'examen périodique de la santé financière des fournisseurs liés à l'Organisation par des contrats à haut risque ou de haute valeur. UN :: إجراء استعراض دوري للسلامة المالية للموردين الحائزين على عقود مع المنظمة تنطوي على مخاطر عالية و/أو تكون ذات قيمة عالية.
    Au paragraphe 54, le Comité recommandait à l'UNOPS d'examiner l'adéquation de la supervision des activités des centres opérant dans des contextes à haut risque, ainsi que le soutien apporté à ces centres. UN وفي الفقرة 54، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في مدى كفاية الرقابة المفروضة على المراكز التي تعمل في بيئات تواجه مخاطر عالية والدعم المقدم لها.
    Les navires de commerce préalablement enregistrés peuvent ainsi transiter par les secteurs à haut risque à des moments appropriés, sous la protection des forces navales qui patrouillent dans la région. UN ويتيح ذلك مرور السفن التجارية المسجلة مسبقا عبر مناطق بحرية ذات مخاطر عالية في أوقات مناسبة في ظل حماية القطعات البحرية التي تقوم بدوريات في المنطقة.
    Cette évaluation a permis de déceler 10 risques, dont 5 problèmes à très haut risque et 3 à haut risque. UN واتضح منه أن من بين البنود العشرة المنطوية على تلك المخاطر، صنفت خمسة بنود على أنها تنطوي على مخاطر عالية جدا وصنفت 3 بنود على أنها تنطوي على مخاطر عالية.
    Cette évaluation a permis de déceler 10 risques, dont 5 problèmes à très haut risque et 3 à haut risque. UN واتضح منه أن من بين البنود العشرة المنطوية على مخاطر، صنفت خمسة بنود باعتبارها ذات مخاطر عالية جداً وصنفت 3 بنود باعتبارها ذات مخاطر عالية.
    Il craignait que cet état de chose ne réduise l'étendue de l'audit dans des secteurs que les services d'audit interne respectifs considéraient comme à haut risque. UN ويساور المجلس القلق من أن يؤدي ذلك إلى تقليص تغطية مراجعة الحسابات للمجالات التي حددتها وحدات المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لكل منها بوصفها تنطوي على مخاطر عالية.
    Elle mène des investigations a posteriori, lorsque des infractions ou des fautes lui sont signalées, et des investigations préventives, en particulier dans le cas d'opérations à haut risque. UN وتجري الشعبة تحقيقات لاحقة للفعل تنبثق عن تقارير بوقوع خطأ أو سوء تصرف تقدم إليها، وتجري تحقيقات استباقية بالنسبة للعمليات التي تنطوي على مخاطر عالية.
    Un risque élevé à long terme pour les oiseaux insectivores et un risque aigu élevé pour les mammifères herbivores; UN ' 1` مخاطر عالية طويلة الأمد على الطيور التي تقتات على الحشرات ومخاطر عالية حادّة على الثدييات العاشبة؛
    Le rapprochement manuel des opérations effectué chaque jour et chaque mois par la trésorerie présentait un niveau de risque élevé et ne favorisait pas une gestion efficace de la trésorerie et des placements. UN وأجرت الخزانة تسوية يدوية يومية وشهرية للعمليات. وانطوى ذلك على مخاطر عالية للوقوع في الخطأ ولم ييسر إدارة فعالة للنقدية والاستثمارات.
    La situation actuelle est la suivante : a) risque élevé - 2; b) risque moyen - 32; c) risque faible - 27, d) risque éliminé - 1. UN وفيما يلي الوضع الحالي للمخاطر: ' 1` مخاطر عالية - 2؛ ' 2` مخاطر متوسطة - 32، ' 3` مخاطر منخفضة - 27؛ ' 4` نفذت - 1.
    Dans 11 pays, au moins 75 % des hommes et des femmes ont indiqué en 2009 avoir utilisé des préservatifs au cours de leur dernier épisode sexuel à risque élevé. UN وفي عام 2009، أفاد ما لا يقل عن 75 في المائة من الرجال في 11 بلداً أنهم استخدموا الرفالات في آخر اتصال جنسي ينطوي على مخاطر عالية.
    Ces équipes spécialisées, dont l'action est axée sur les domaines présentant des risques élevés, ont fait leurs preuves. UN وثبت أن تركيز الأفرقة المتخصصة على المجالات التي تنطوي على مخاطر عالية يؤتي ثمارا.
    7. Examiner l'adéquation de la supervision des activités des centres opérant dans des contextes à hauts risques, ainsi que le soutien apporté à ces centres UN النظر في مدى كفاية الرقابة والدعم المتاحين للمراكز التي تعمل في بيئات تواجه مخاطر عالية
    C'est particulièrement le cas des PE, que la direction comme les organes de contrôle considèrent comme présentant un risque très élevé. UN وينطبق هذا بوجه خاص على شركاء التنفيذ، حيث ترى الإدارة وكذلك هيئات الرقابة أن التعامل معهم ينطوي على مخاطر عالية.
    Pour les autres arthropodes non ciblés, il avait été constaté que le risque était élevé. UN وجرى تحديد مخاطر عالية على أنواع المفصليات الأخرى غير المستهدفة.
    Si je me faisais attraper, l'extraction serait très risquée. Open Subtitles لو تم الإمساك بي فسيكون استخلاصي ذو مخاطر عالية للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus