Si la source est dans le coin, elle est bien cachée. | Open Subtitles | إن كان المصدرُ هنا فلا بدّ أنّه مخبّأ جيّداً |
Je suis ici pour les mêmes raisons que vous... trouver où la nourriture est cachée et la distribuer à tout le monde. | Open Subtitles | لنجد أيّ طعام مخبّأ هنا, و نوزعه على الجميع |
Vous avez une dague cachée quelque part dans Storybrooke qui est la source de tout vos pouvoirs ? | Open Subtitles | ''لديك خنجرٌ مخبّأ في ''ستوري بروك و هو مصدر كلّ قوّتك؟ |
La CSU a trouvé une clé cachée dans le plafond. | Open Subtitles | وحدة مسرح الجريمة عثرت على مفتاح مخبّأ تحت بلاط السقف |
C'est fermé, mais il y a... une clé cachée dans un creux à gauche de la porte juste au-dessus des yeux. | Open Subtitles | سيكون مغلقاً، ولكن هناك مفتاح مخبّأ في شقّ من الباب في اليسار، في مستوى العين مباشرة |
On dirait que la clé de Blood est cachée dans un buste de son complice, Godfrey l'Inconnu, exposé dans la salle des statues du musée du Prado. | Open Subtitles | يبدو أن مفتاح "بلود" مخبّأ في تمثال رخامي. . . |
Mais les techniciens s'affairent sous le fuselage, à la recherche de la clé de rechange cachée sous l'aile. | Open Subtitles | ترى التقنيين، تعتقد أنهم يصلحون الخلل... ولكنهم يبحثون عن مفتاح مغناطيسي... مخبّأ تحت الجناح |
La vraie est cachée. | Open Subtitles | حسناً، القرص الحقيقي مخبّأ |
La tour de Jafar est cachée, dissimulée par la magie. | Open Subtitles | برج (جعفر) مخبّأ و مغطّى بالسحر |