"مختبرات سرية" - Traduction Arabe en Français

    • des laboratoires clandestins
        
    • de laboratoires clandestins
        
    • laboratoire clandestin
        
    • détection de laboratoires
        
    Les services de détection et de répression continuent de découvrir en Afrique de l'Ouest des laboratoires clandestins utilisés pour fabriquer des stimulants de type amphétamine. UN ولا تزال سلطات إنفاذ القانون تكتشف مختبرات سرية في غرب أفريقيا تُستخدم في صنع المنشِّطات الأمفيتامينية.
    De plus, on a découvert des laboratoires clandestins de production de stupéfiants en Guinée voisine. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت مختبرات سرية لإنتاج المخدرات في غينيا المجاورة.
    La tuyauterie stockée dans le magasin de GBessia Port indique l'intention d'installer des laboratoires clandestins de grande envergure. UN وتدل مجموعة الأنابيب المخزّنة في حي جيبيسيا بور على وجود النية لإنشاء مختبرات سرية على نطاق واسع.
    Toutefois, la situation reste préoccupante en raison de la découverte de laboratoires clandestins de production de cocaïne, d'héroïne et d'ecstasy en Guinée voisine. UN بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة.
    Le Gouvernement du Myanmar a déclaré qu'il n'était possible de se procurer aucune des quatre substances dans le pays et que ni saisies ni l'existence de laboratoires clandestins n'avaient été signalés. UN وأوضحت حكومة ميانمار أن كلا من المواد الأربع غير متاح وانه لم ترد أي بلاغات عن أي ضبطيات أو عن اكتشاف أي مختبرات سرية.
    Il n'y avait en Chine ni abus ni laboratoire clandestin. UN ولم تبلغ حكومة الصين عن أي تعاط لهذه المواد أو عن وجود مختبرات سرية.
    Nous sommes particulièrement conscients de la difficulté de la lutte contre la propagation alarmante des stimulants de type amphétamine, qui peuvent être fabriquées dans des laboratoires clandestins n'importe où dans le monde en utilisant des produits chimiques tout faits. UN ونحن نعي بصفة خاصة صعوبة مكافحة الانتشار المخيف لهذه المنشطات اﻷمفيتامينية. ويمكن صنع هذه المواد في مختبرات سرية في أي مكان في العالم، باستخدام المواد الكيميائية الجاهزة للاستعمال.
    Le Paraguay a indiqué que l'opération " Gran Chaco " , menée en coopération avec les services de détection et de répression argentins et boliviens, avait permis de démanteler des laboratoires clandestins et de saisir des produits chimiques. UN وأفادت باراغواي بأن عملية غران تشاكو، التي نفذت بالتعاون مع السلطات الخاصة بإنفاذ القوانين التابعة للأرجنتين وبوليفيا، قد نجحت في تفكيك مختبرات سرية وضبط كيماويات.
    27. Plusieurs pays d'Amérique latine ont découvert des laboratoires clandestins de fabrication de produits à base de coca en 2001. UN 27- وأبلغت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية في عام 2001 عن كشف مختبرات سرية لصنع منتجات الكوكا.
    En conséquence, les substances chimiques essentielles pour la fabrication de drogues illicites continuaient d'être détournées en grandes quantités pour être utilisées dans des laboratoires clandestins. UN ونتيجة لذلك، لا تزال كميات كبيرة من الكيمياويات الأساسية اللازمة لصنع المخدرات غير المشروع تُسرَّب للاستعمال في مختبرات سرية.
    La plupart de la MDMA disponible sur le marché de la drogue en Europe et en Amérique latine et dans les Caraïbes est fabriquée dans des laboratoires clandestins en Europe. UN والجانب الأكبر من كميات MDMA المتوفّرة في سوق العقاقير الأوروبية وفي أمريكا اللاتينية والكاريـبي يصنع في مختبرات سرية في أوروبا.
    4. Dans certains pays, il est très difficile d’instaurer des contrôles nationaux pour les nouveaux analogues synthétisés par des laboratoires clandestins. UN ٤ - وفي بعض البلدان ، من الصعب جدا فرض ضوابط وطنية على الشبائه الجديدة التي تصطنع في مختبرات سرية .
    24. Dans un certain nombre d'États dans toutes les régions, les forces de l'ordre ont saisi des laboratoires clandestins dans lesquels des amphétamines et autres substances étaient illégalement fabriquées. UN ٢٤ - وصادرت سلطات إنفاذ القانون في عدد من الدول بجميع المناطق مختبرات سرية يصنع فيها بشكل غير مشروع اﻷمفيتامين وغيره من المواد.
    3. L'arsenal de matériels et de produits chimiques, de même que la tuyauterie stockée en différents lieux, indique également l'intention criminelle d'installer en Guinée des laboratoires clandestins de grande envergure pour la fabrication et la distribution potentielle illégale de grande envergure de la drogue. UN 3 - وتدل أيضا هذه الترسانة من المعدات والمواد الكيميائية، إضافة إلى مجموعة الأنابيب المخزّنة في أماكن مختلفة، على وجود النية الإجرامية لإقامة مختبرات سرية على نطاق واسع في غينيا لتصنيع المخدرات وتوزيعها المحتمل بشكل غير مشروع على نطاق واسع.
    Le Gouvernement moldove a fait savoir qu'il n'était pas possible de se procurer les quatre substances dans le pays et qu'il n'y avait eu ni saisies ni mise au jour de laboratoires clandestins. UN وأوضحت حكومة جمهورية ملدوفا أن المواد الأربع غير متاحة وانه لم ترد بلاغات عن وقوع أي ضبطيات أو عن وجود أي مختبرات سرية.
    Le Gouvernement indien a indiqué que seul le zolpidem était commercialisé sur son territoire et qu'il n'avait eu connaissance ni de saisies ni de l'existence de laboratoires clandestins. UN وأفادت حكومة الهند أن الزولبيديم هو المادة الوحيدة المطروحة بالأسواق في اقليمها وأنه لم يتم الابلاغ عن أي ضبطيات أو مختبرات سرية.
    Les informations dont on dispose sur les saisies individuelles et la découverte de laboratoires clandestins en Afrique de l'Ouest indiquent que la méthamphétamine est produite localement et introduite clandestinement en Afrique de l'Ouest à partir d'autres régions. UN ويتبيّن من المعلومات عن حالات معيّنة من الضبطيات وعن اكتشاف مختبرات سرية في غرب أفريقيا أنّ الميثامفيتامين أصبح يُنتج محليا ويُهرّب إلى غرب أفريقيا من مناطق أخرى.
    Les informations relatives à certaines saisies et la découverte de laboratoires clandestins indiquent que de la méthamphétamine est fabriquée localement, puis introduite, transférée et sortie clandestinement. UN وتشير المعلومات عن ضبطيات معيّنة واكتشاف مختبرات سرية في غرب أفريقيا إلى أنَّ الميثامفيتامين أصبح يُنتج محليا ويُهرّب إلى المنطقة وعبرها ومنها.
    Aucun laboratoire clandestin n'avait été découvert par les autorités mexicaines. UN ولم تكتشف السلطات المكسيكية وجود أي مختبرات سرية.
    En outre, aucun laboratoire clandestin de fabrication d'amineptine n'avait été détecté. UN وفضلا عن ذلك، لم تكتشف أي مختبرات سرية لصنع الأمينيبتين.
    Le Gouvernement tadjik a fait savoir que selon ses informations, le 2C-B, la 4MTA, le GHB et le zolpidem n'étaient pas disponibles et qu'il n'avait été découvert aucun laboratoire clandestin. UN وأشارت حكومة طاجيكستان الى عدم وجود أي سجلات تدل على وجود 2C-B أو 4-MTA أو GHB أو الزولبيديم أو على وجود مختبرات سرية.
    En Europe, des informations concernant la détection de laboratoires ont été reçues, entre autres, de la Belgique, de l'Estonie, de la Norvège et des Pays-Bas. UN وفي أوروبا، وردت تقارير عن كشف مختبرات سرية في جملة بلدان، من بينها إستونيا وبلجيكا والنرويج وهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus