Oui. mon labo est une installation de biosecurité de niveau 2. | Open Subtitles | مختبري هو منشأة مجال السلامه الاحيائية من الدرجة الثانية. |
Mais c'est mon labo, Je suis responsable de cet homme, et nous lui donnerons cette injection. | Open Subtitles | لكن هذا مختبري, وانا مسؤولة عن هذا الرجل, و سوف نعطيه هذه الحقنه. |
Acide chlorhydrique, écrit là, par vous, pour savoir quel acide renverser dans mon labo. | Open Subtitles | كتب حامض هيدروتشلوريك هناك بواسطتك لتذكير أيّ حامض للسكب في مختبري. |
Très bien, je vais swing en mon laboratoire avant que je rentre à la maison. | Open Subtitles | كل الحق، أنا البديل ستعمل بواسطة مختبري قبل أعود إلى البيت. |
Il est plus sûr si nous faisons les transfusions à mon laboratoire. | Open Subtitles | انه أكثر أمانا إذا قمنا بالنقل في مختبري |
Des laboratoires mobiles de surveillance seront également créés : un à la direction régionale et un à l'inspection régionale; | UN | وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية. |
L'enfant ne naît pas comme un don d'amour, mais comme un produit de laboratoire. | UN | فالطفل لا يولد كهبة من هبات الحب، بل كمنتج مختبري. |
Désolé. J'ai besoin de mon labo, mon équipement. C'est dans un autre monde. | Open Subtitles | آسف، أحتاج مختبري ومعدّاتي وهو على بُعد عالَم بأكمله |
En fait, je ne suis pas sûr de vouloir un autre homme dans mon labo. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست متأكدا حقا أنا تريد رجل آخر في مختبري. |
Je pensais que je l'ai dit, vous pouvez utiliser mon labo si vous nettoyez après vous-même. | Open Subtitles | فكرت قلت هل يمكن استخدام مختبري إذا كنت تنظيف بعد نفسك. |
J'étais dans mon labo essayant de purifier de l'eau non-contaminée lorsqu'il y a eu une lumière aveuglante. | Open Subtitles | كنت في مختبري في محاولة لتنقية الماء الثقيل دون أي إشعاع المتبقي عندما كان هناك ضوء المسببة للعمى. |
Pourquoi est-ce que je divulguerais une telle information sur mon labo ? | Open Subtitles | لماذا اقوم بتسريب المعلومات الاكثر أهميه عن مختبري ؟ |
Je vous aurais montré ça dans mon labo, mais ça sent étrangement les fruits de mer. | Open Subtitles | كنت لأريك هذا في مختبري لكن رائحته مشبعة بالطعام البحري |
Laisses moi ramener Samantha et Janet à mon labo. | Open Subtitles | اسمحي لي ان اخذ سمانثا وجانيت الى مختبري |
- Je suis le Dr Woods, c'est mon labo. | Open Subtitles | أنا الدكتور جون وودز و هذا مختبري أنا أعلم من تكون |
mon labo a été pillé. | Open Subtitles | لقد داهموا مختبري وأخذوا عيناتي، وأبحاثي |
Écoute, j'ai des produits chimiques... en bas dans mon laboratoire. | Open Subtitles | الاستماع. لدي المواد الكيميائية... الطابق السفلي في مختبري. |
Tu n'as jamais vu mon laboratoire. Génial. | Open Subtitles | سنفعل هذا سريعاً وعلى كلٍ، أنت لم تر مختبري من قبل |
mon laboratoire est détruit. Je dois racheter tout un équipement. | Open Subtitles | مختبري في حالة من الفوضى علي أن أستعيد معداتي وتجهيزاتي |
Des laboratoires mobiles de surveillance seront également créés : un à la direction régionale et un à l'inspection régionale; | UN | وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية. |
iii) programme de laboratoire, visant à contribuer à la prévention, au diagnostic et au traitement des maladies, au contrôle de la qualité et de l'hygiène alimentaires et à l'analyse des polluants de l'environnement; | UN | `٣` برنامج مختبري يستهدف اﻹسهام في الوقاية من اﻷمراض وتشخصيها وعلاجها، ومراقبة نوعية الغذاء والصحة الشخصية وتحليل التلوث البيئي. |
iv) Pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي. |
Ces derniers devraient être analysés en laboratoire en 2010. | UN | ويقترح القيام باستقصاء مختبري للعينات التي تم جمعها في عام 2010. |