"مختلف السياسات القطاعية" - Traduction Arabe en Français

    • différentes politiques sectorielles
        
    • diverses politiques sectorielles
        
    16. Or, on constate dans plusieurs pays que l'efficacité des dispositifs de coordination des différentes politiques sectorielles reste encore faible. UN 16- بيد أنه يلاحظ في عدة بلدان أن فعالية أجهزة التنسيق بين مختلف السياسات القطاعية لا تزال ضعيفة.
    Il est constaté que dans plusieurs pays, l'efficacité des dispositifs de coordination des différentes politiques sectorielles reste encore relativement limitée. UN ويلاحَظ أن آليات التنسيق بين مختلف السياسات القطاعية في العديد من البلدان ما تزال محدودة نوعا ما.
    Elle prépare l'avant-projet de Plan national ainsi que le Rapport national et veille à l'intégration des principes du développement durable dans les différentes politiques sectorielles. UN وتعد اللجنة المشروع الأولي للخطة الوطنية إلى جانب التقرير الوطني، وتحرص على إدماج مبادئ التنمية المستدامة في مختلف السياسات القطاعية.
    13. Chaque année une journée nationale est organisée respectivement pour les femmes, les paysans et les jeunes au cours de laquelle il est procédé à un dialogue direct avec le chef de l'État sur leurs préoccupations et la mise en œuvre des différentes politiques sectorielles les concernant. UN 13-وفي كل سنة يُنظم يوم وطني لفائدة النساء والمزارعين والشباب على التوالي حيث يجرى فيه حوار مباشر مع رئيس الدولة بشأن شواغل هذه الفئات وتنفيذ مختلف السياسات القطاعية التي تهمها.
    Dans plusieurs pays, les mécanismes et les arrangements mis en place pour coordonner les diverses politiques sectorielles restent insuffisants. UN وفي بعض البلدان، ما تزال الآليات والترتيبات المتعلقة بتنسيق مختلف السياسات القطاعية غير كافية.
    La mise en relation des données hydrologiques physiques avec les informations monétaires des comptes nationaux dans un système d'information intégré permet une meilleure contribution à la gestion intégrée des ressources d'eau, et donc l'évaluation des options des différentes politiques sectorielles. UN ومن شأن الربط بين المعلومات الهيدرولوجيا الفيزيائية وبين المعلومات النقدية في الحسابات القومية في نظام متكامل للمعلومات أن يقدم دعماً أفضل للإدارة المتكاملة للموارد المائية بما يسمح بتقييم المقايضات ما بين مختلف السياسات القطاعية.
    a) Meilleure compréhension par les responsables gouvernementaux des grandes questions économiques mondiales et des incidences et de l'interaction des différentes politiques sectorielles et de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة بينها
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الرئيسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها؛
    La sixième révision de la Constitution stipule expressément qu'il incombe à l'État de promouvoir un équilibre entre le travail et la vie de famille grâce à la concertation des différentes politiques sectorielles. UN إن التنقيح السادس للدستور() نص صراحة على أن للدولة أن تعزز توازنا بين العمل والحياة الأسرية عن طريق تركيز مختلف السياسات القطاعية.
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الأساسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الأساسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم مسؤولي الحكومات للمسائل الأساسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها
    . la mise en place du Conseil Supérieur des Ressources Naturelles et de l’Environnement (par décret N°93-885 du 04 août 1993) qui est un cadre de concertation entre les différents acteurs et d’harmonisation des différentes politiques sectorielles en matière de gestion des ressources naturelles et de l’environnement. UN إنشاء المجلس الأعلى للموارد الطبيعية والبيئة (بموجب المرسوم رقم 93-885 المؤرخ 4 آب/أغسطس 1993) الذي يشكل إطارا للتشاور بين مختلف الجهات الفاعلة ولمواءمة مختلف السياسات القطاعية في مجال إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et imbrications des différentes politiques sectorielles et de la stratégie de développement nationale UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة في ما بينها
    :: Silence du Plan national de développement sur la politique qui favoriserait une conception à long terme du développement et la protection des océans et des côtes, et organiserait les diverses politiques sectorielles ayant une incidence sur ces milieux; UN :: افتقار الخطة الإنمائية الوطنية إلى سياسة وطنية عامة تطرح رؤية طويلة الأجل لتنمية وحماية المحيطات والسواحل، وتجمع بين مختلف السياسات القطاعية التي تؤثر في هذه المجالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus