d) Retire de ses stocks opérationnels toutes les armes à sous-munitions qui ont été fabriquées après le 1er janvier 1980 et qui ont plus de 40 ans d'âge, à moins que leur fiabilité n'ait été confirmée par des méthodes d'essai appropriées. | UN | (د) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية المنتجة بعد 1 كانون الثاني/يناير 1980 والتي تجاوز عمرها 40 سنة، ما لم يكون قد تأكد من صلاحيتها بعد إخضاعها للاختبارات المناسبة. |
d) Retire de ses stocks opérationnels toutes les armes à sous-munitions qui ont plus de 40 ans d'âge, à moins que leur fiabilité n'ai été confirmée par des méthodes d'essai appropriées. | UN | (د) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية التي تجاوز عمرها 40 سنة، ما لم يؤكد موثوقيتها عن طريق إجراء الاختبار المناسبة. |
d) Retire de ses stocks opérationnels toutes les armes à sous-munitions qui ont été fabriquées après le 1er janvier 1980 et qui ont plus de 40 ans d'âge, à moins que leur fiabilité n'ait été confirmée par des méthodes d'essai appropriées. | UN | (د) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية المنتجة بعد 1 كانون الثاني/يناير 1980 والتي تجاوز عمرها 40 سنة، ما لم يكون قد تأكد من صلاحيتها بعد إخضاعها للاختبارات المناسبة. |
a) À retirer de ses stocks opérationnels toutes les armes à sous-munitions placées sous sa juridiction ou son contrôle et qui ne sont plus destinées à être utilisées, à les séparer des autres munitions et, conformément aux procédures nationales, à les marquer et à les mettre en lieu sûr; | UN | (أ) أن يُزيل في مخزوناته العملياتية الذخائر العنقودية المشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته التي لم تعد مخصصة للاستخدام، وأن يفصلها عن الذخائر الأخرى، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها وفق الإجراءات الوطنية؛ |
a) À retirer de ses stocks opérationnels toutes les armes à sous-munitions placées sous sa juridiction ou son contrôle et qui ne sont plus destinées à être utilisées, à les séparer des autres munitions et, conformément aux procédures nationales, à les marquer et à les mettre en lieu sûr; | UN | (أ) أن يُزيل من مخزوناته العملياتية الذخائر العنقودية المشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته التي لم تعد مخصصة للاستخدام، وأن يفصلها عن الذخائر الأخرى، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها وفق الإجراءات الوطنية؛ |
a) À retirer de ses stocks opérationnels toutes les armes à sousmunitions placées sous sa juridiction ou son contrôle qui ne satisfont pas aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 4, à les séparer des munitions conservées en vue d'un emploi opérationnel, à les marquer et à les mettre en lieu sûr conformément aux procédures nationales; | UN | (أ) إزالة جميع الذخائر العنقودية التي لا تفي بالمعايير المنصوص عليها في المادة 4(2)، والخاضعة لولاية وسيطرة الطرف، من مخزوناته العملياتية وفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ووضع علامات عليها، وتأمينها بشكل سليم، وفق الإجراءات الوطنية المعمول بها()؛ |
a) À retirer de ses stocks opérationnels toutes les armes à sousmunitions placées sous sa juridiction ou son contrôle qui ne satisfont pas aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 4, à les séparer des munitions conservées en vue d'un emploi opérationnel, à les marquer et à les mettre en lieu sûr conformément aux procédures nationales; | UN | (أ) إزالة جميع الذخائر العنقودية التي لا تفي بالمعايير المنصوص عليها في المادة 4(2)، والخاضعة لولايته وسيطرته، من مخزوناته العملياتية وفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ووضع علامات عليها، وتأمينها بشكل سليم، وفقاً للإجراءات الوطنية المعمول بها؛ |
a) Retire de ses stocks opérationnels toutes les armes à sous-munitions placées sous sa juridiction ou son contrôle qui sont interdites par le présent Protocole, y compris celles qui ne sont plus destinées à être utilisées, les sépare des munitions conservées en vue d'un emploi opérationnel et, conformément aux procédures nationales, les marque et les met en lieu sûr: | UN | (أ) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلا عن تلك التي لا ينوي استعمالها، المشمولة بولايته أو الخاضعة لسيطرته، ويفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها على نحو سليم وفق الإجراءات الوطنية: |
a) Retire de ses stocks opérationnels toutes les armes à sous-munitions placées sous sa juridiction ou son contrôle qui sont interdites par le présent Protocole, y compris celles qui ne sont plus destinées à être utilisées, les sépare des munitions conservées en vue d'un emploi opérationnel et, conformément aux procédures nationales, les marque et les met en lieu sûr: | UN | (أ) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلاً عن تلك التي لا ينوي استعمالها، المشمولة بولايته أو الخاضعة لسيطرته، ويفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها على نحو سليم وفق الإجراءات الوطنية: |
a) Retire de ses stocks opérationnels toutes les armes à sous-munitions placées sous sa juridiction ou son contrôle qui sont interdites par le présent Protocole, y compris celles qui ne sont plus destinées à être utilisées, les sépare des munitions conservées en vue d'un emploi opérationnel et, conformément aux procédures nationales, les marque et les met en lieu sûr: | UN | (أ) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلا عن تلك التي لا ينوي استعمالها، المشمولة بولايته أو الخاضعة لسيطرته، ويفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها على نحو سليم وفق الإجراءات الوطنية: |