"مخزونات الذخيرة التقليدية" - Traduction Arabe en Français

    • stocks de munitions classiques en
        
    • les stocks de munitions classiques
        
    • des stocks de munitions
        
    • des stocks d'armes classiques
        
    • stocks de munitions conventionnelles
        
    Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    64/51 Problèmes découlant de l'utilisation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Comme le souligne le Groupe d'experts gouvernementaux dans son rapport, lorsqu'ils sont mal gérés, les stocks de munitions classiques font peser une menace sur la sécurité du public et un risque sur la sûreté des États. UN وكما يؤكد تقرير فريق الخبراء الحكوميين، فإن مخزونات الذخيرة التقليدية التي تدار بشكل سيئ تهدد السلامة العامة وتشكل خطرا على أمن الدول.
    Risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus. Les stocks de munitions classiques en surplus, s'ils ne sont pas gérés comme il convient, posent des risques potentiellement importants en matière de sécurité et de sûreté. UN 2 - المخاطر الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية - عندما لا يخصص ما يكفي من الموارد البشرية لتولي شؤون فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، فإن ذلك قد يطرح مخاطر كبيرة تهدد الأمن والسلامة.
    Problèmes découlant de l'accumulation des stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    La Groupe demande également aux États de renforcer leur appui aux projets et programmes visant à améliorer la gestion des stocks et, à cet égard, la destruction et la démilitarisation des stocks d'armes classiques en surplus. UN ويناشد الفريق أيضا الدول أن تعزز دعمها للمشاريع والبرامج الرامية إلى تحسين إدارة المخزونات، والرامية في هذا السياق إلى تدمير الفائض في مخزونات الذخيرة التقليدية ونزع صبغته العسكرية.
    Dans le cadre du programme UN SaferGuard, les Nations Unies ont développé un guide technique sur les munitions internationales pour une meilleure gestion et la sécurité de stocks de munitions conventionnelles. UN وفي إطار برنامجها للحماية UN SafeGuard، وضعت الأمم المتحدة دليلا تقنيا بشأن الذخائر الدولية من أجل تحسين إدارة وأمن مخزونات الذخيرة التقليدية.
    Problèmes découlant de l'utilisation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Désarmement général et complet : problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN نزع السلاح العام الكامل: المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Rapport du Secrétaire général sur les problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus UN تقرير الأمين العام عن المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    En 2008, un groupe gouvernemental s'est penché sur la question des munitions et a rédigé un rapport sur les stocks de munitions classiques en surplus (A/63/182). UN وتناول فريق من الخبراء الحكوميين في عام 2008 مسألة الذخائر، ووضع تقريرا عن فائض مخزونات الذخيرة التقليدية (A/63/182).
    f) Les États Membres devraient pouvoir rendre compte de leurs stocks de munitions classiques en surplus par le biais d'un registre des Nations Unies pour les stocks de munitions classiques; UN (و) ينبغي أن تبيّن الدول الأعضاء مسؤوليتها عن " فائض " مخزونات الذخيرة التقليدية من خلال " سجل الأمم المتحدة لمخزونات الذخيرة التقليدية " ؛
    Le document adopté à la 407e séance plénière du Forum de l'OSCE le 19 novembre 2003, concernant les stocks de munitions classiques, est un instrument d'application majeur pour la Turquie. UN أما تكاليف عملية التخلص من الفائض فتغطيها ميزانية الدفاع. [17 أيار/مايو 2007] تتوقف المخاطر الناشئة عن تكديس مخزونات الذخيرة التقليدية أساسا على حجمها وطرق إدارتها.
    Les États devraient s'attacher en particulier à identifier en priorité et de manière systématique les stocks de munitions classiques excédentaires ou obsolètes. UN 59 - وينبغي أن تولي الدول اهتماما خاصا بتحديد مخزونات الذخيرة التقليدية الفائضة أو العتيقة على نحو منتظم وأن تضع هذا الأمر على سلم أولوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus