i) Une coïncidence systématique entre la vérification et des pics au niveau des stocks de carbone; | UN | `1` التزامن المنتظم لإجراء التحقق مع الفترات التي تبلغ فيها مخزونات الكربون ذروتها؛ |
i) Une coïncidence systématique entre la vérification et des pics au niveau des stocks de carbone; | UN | `1` التزامن المنتظم لإجراء التحقق مع الفترات التي تبلغ فيها مخزونات الكربون ذروتها؛ |
i) Une coïncidence systématique entre la vérification et des pics au niveau des stocks de carbone; | UN | `1` التزامن المنتظم لإجراء التحقق مع الفترات التي تبلغ فيها مخزونات الكربون ذروتها |
de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement 11 | UN | ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية 12 |
3.1 Méthodes pour estimer les modifications du stock de carbone ainsi que les émissions et les absorptions de gaz à effet de serre | UN | 3-1 طرائق تقدير التغير في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها |
Option 1: L'accroissement net des stocks de carbone dans les réservoirs considérés doit être réduit d'une quantité égale aux fuites. | UN | الخيار 1: ينبغي خفض الزيادة الصافية في كمية مخزونات الكربون في مجمعات محددة بنفس مقدار التسرب. |
Les efforts entrepris dans ce domaine pour permettre de surveiller les variations des stocks de carbone se poursuivaient. | UN | هذا، والتقدم جار في هذا الميدان لرصد التغيرات في مخزونات الكربون. |
Si des insuffisances notables sont décelées, les variations des stocks de carbone relevées dans ces zones devront être évaluées en tant que strate distincte. | UN | وإذا اكتشف وجود نقص كبير في الأداء، قُيِّمت التغيرات في مخزونات الكربون من هذه المساحات كطبقة منفصلة. |
Les approches qui pourraient être adoptées pour comptabiliser les variations des stocks de carbone ont aussi été examinées. | UN | ونوقشت أيضاً النُهج المحتملة لحساب التغييرات في مخزونات الكربون. |
Évolution des stocks de carbone dans le sol et en surface | UN | اتجاهات مخزونات الكربون فوق الأرض وتحتها |
L'objectif est de gérer les forêts de manière à protéger et améliorer les stocks de carbone comme moyen de compenser les émissions produites dans les installations industrielles. | UN | والهدف هو إدارة الغابات من أجل حماية وتعزيز مخزونات الكربون كوسيلة لتعويض الانبعاثات التي تنفثها المواقع الصناعية. |
v) Des informations sur les stocks de carbone présents avant les phénomènes de perturbations naturelles; | UN | `5` معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛ |
vi) Des informations sur la surveillance et la régénération des stocks de carbone à la suite du phénomène de perturbation naturelle. | UN | `6` معلومات عن رصد مخزونات الكربون واستعادتها عقب وقوع الاضطرابات الطبيعية. |
v) Des informations sur les stocks de carbone présents avant les phénomènes de perturbations naturelles; | UN | `5` معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛ |
vi) Des informations sur la surveillance et la régénération des stocks de carbone à la suite du phénomène de perturbation naturelle; | UN | `6` معلومات عن رصد مخزونات الكربون واستعادتها عقب وقوع الاضطرابات الطبيعية. |
Cette notion consisterait, pour les pays en développement, à tracer un profil d'évolution vers un volume convenu de stocks de carbone sur pied. | UN | وسيفرض هذا المفهوم على البلدان النامية وضع مسار نحو بلوغ مستوى متفق عليه من مخزونات الكربون الدائمة. |
X. stocks de carbone dans le sol et en surface | UN | :: عاشراً - مخزونات الكربون فوق الأرض وتحتها |
J. stocks de carbone retenu dans le sol et en surface | UN | ياء - مستوى مخزونات الكربون الموجودة فوق الأرض وتحتها |
Pour mesurer le succès de l'entreprise, on calcule notamment l'augmentation des stocks de carbone retenu dans le sol et en surface. | UN | ويتمثل أحد مقاييس النجاح في هذا الصدد في زيادة مخزونات الكربون المحتفظ بها فوق الأرض وتحتها على السواء. |
Quelques démarches générales visant à améliorer les estimations des stocks de carbone ont été présentées. | UN | وأشير إلى بعض النُهُج العامة لتحسين تقديرات مخزونات الكربون. |
Pour tout élément ou variation du stock de carbone qui contribue à un accroissement des émissions, les facteurs correctifs devraient être choisis dans les tableaux 3.a, 4.a ou 4.b, selon le cas; pour tout élément ou variation du stock de carbone qui contribue à un accroissement des absorptions, les facteurs correctifs devraient être choisis dans les tableaux 3.b, 4.a ou 4.b, selon le cas. | UN | وعند خضوع العناصر أو مخزونات الكربون لأي تغير يسهم في زيادة الانبعاثات، ينبغي اختيار معامِلات التحفظ من الجداول 3-أ أو 4-أ أو 4-ب، حسب الاقتضاء؛ وعند خضوع العناصر أو مخزونات الكربون لأي تغير يسهم في زيادة عمليات الإزالة، ينبغي اختيار عوامل التحفظ من الجداول 3-ب أو 4-أ أو 4-ب، حسب الاقتضاء. |
Data and information on changes in carbon stocks and emissions of greenhouse gases from harvested wood products and experiences with the use of relevant guidelines and guidance of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | البيانات والمعلومات المتاحة بشأن التغيرات في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن منتجات الخشب المقطوع والتجارب المتعلقة باستخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |