Fonds d'affectation spéciale CE-Angola pour la mise en œuvre de la Convention d'Ottawa grâce à l'élimination des stocks de mines antipersonnel | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأنغولا من أجل تنفيذ اتفاقية أوتاوا عن طريق التخلص من مخزون الألغام الأرضية المضادة للأفراد |
En outre, des discussions sont en cours en vue de mettre au point une stratégie complète de destruction des stocks de mines. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري مشاورات من أجل وضع استراتيجية شاملة لتدمير مخزون الألغام. |
Fonds d'affectation spéciale CEE-Angola pour la mise en œuvre de la Convention d'Ottawa grâce à l'élimination des stocks de mines antipersonnel | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأنغولا من أجل تنفيذ اتفاقية أوتاوا عن طريق التخلص من مخزون الألغام الأرضية المضادة للأفراد |
17. À la clôture de la huitième Assemblée des États parties, il a été indiqué que l'obligation, énoncée à l'article 4 de la Convention, de détruire les stocks de mines antipersonnel ou de veiller à leur destruction s'appliquait encore à huit États parties. | UN | 17- أُعلن في ختام الاجتماع الثامن للدول الأطراف أن الالتزام الوارد في المادة 4 من الاتفاقية بتدمير أو ضمان تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد لا يزال ينطبق على ثمان من الدول الأطراف. |
Fonds d'affectation spéciale CEE-Angola pour la mise en œuvre de la Convention d'Ottawa grâce à l'élimination des stocks de mines antipersonnel | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأنغولا من أجل تنفيذ اتفاقية أوتاوا عن طريق التخلص من مخزون الألغام الأرضية المضادة للأفراد |
Le Bélarus a indiqué que le Comité de pilotage avait été très utile en s'attaquant aux questions qui avaient retardé la destruction des stocks de mines. | UN | وذكرت بيلاروس أن اللجنة التوجيهية ساعدت على معالجة مسائل أخرت تدمير مخزون الألغام. |
1. État des programmes de destruction des stocks de mines antipersonnel (art. 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destruction des stocks de mines antipersonnel (art. 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. État des programmes de destruction des stocks de mines antipersonnel (art. 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destruction des stocks de mines antipersonnel (art. 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
i) Les 16 États parties qui, à la clôture de la première Conférence d'examen, avaient encore à détruire des stocks de mines conformément à l'article 4, ont soumis en 2005 un rapport au titre des mesures de transparence couvrant l'année civile précédente, à l'exception des suivants: Éthiopie, Guyana et Soudan; | UN | `1` قدمت كل واحدة من الدول الأطراف ال16 التي كان عليها، اعتباراً من اختتام أعمال المؤتمر الاستعراضي الأول، تدمير مخزون الألغام بموجب المادة 4، تقريراً في عام 2005 يتعلق بالشفافية يغطي السنة التقويمية السابقة، فيما عدا الدول التالية: إثيوبيا والسودان وغيانا. |
En Roumanie, il est prévu d'achever l'élimination des stocks de mines antipersonnel en mars 2004, c'estàdire dans moins d'un mois, et plus d'une année avant le délai fixé. | UN | ويُزمع تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد في رومانيا بحلول آذار/مارس 2004، في غضون أقل من شهر، أي قبل سنة من الموعد النهائي. |
1. État des programmes de destruction des stocks de mines antipersonnel (art. 4) | UN | 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destruction des stocks de mines antipersonnel (art. 4) | UN | 1- تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. État des programmes de destruction des stocks de mines antipersonnel (art.4) | UN | 1 - حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
1. Destruction des stocks de mines antipersonnel (art. 4) | UN | 1 - تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4) |
Formule B stocks de mines antipersonnel | UN | الاستمارة باء: مخزون الألغام المضادة للأفراد |
Formule B: Stocks de mines antipersonnel: Formule G: Mines antipersonnel détruites: | UN | الاستمارة باء: مخزون الألغام المضادة للأفراد: الاستمارة زاي: الألغام المضادة للأفراد المدمرة: لا ينطبق لا ينطبق |
En particulier, la Turquie doit définir des plans concrets de déminage pour détruire tous les stocks de mines antipersonnel dont elle est propriétaire ou détentrice ou qui sont sous son contrôle, ou veiller à leur destruction, dans les secteurs de Chypre qu'elle occupe militairement. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تضع تركيا خططاً ملموسة للتطهير ولتدمير أو ضمان تدمير كل مخزون الألغام المضادة للأفراد التي تملكها أو التي تحوزها أو التي تكون خاضعة لسيطرتها في مناطق قبرص التي تحتلها عسكرياً. |
Il ne sont aujourd'hui plus que 14 États parties à ne pas encore avoir achevé la destruction de leurs stocks de mines antipersonnel. | UN | وهناك اليوم 14 دولة طرفاً فقط لم تنته بعد من تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد. |