À partir de l'exercice 2003, des stocks de matériel stratégique seront aussi conservés à la Base. | UN | واعتبارا من السنة المالية 2003، سيبدأ الاحتفاظ باحتياطيات مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة النقل والإمداد. |
Il appuiera la gestion et la rotation des stocks de matériel stratégique. | UN | وسيدعم النظام إدارة مخزون النشر الاستراتيجي وتناوبه. |
La Division du soutien logistique procède à un examen annuel, au Siège, sur la composition des stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | وتجري شعبة الدعم اللوجستي في المقر استعراضا سنويا لتكوين مخزون النشر الاستراتيجي. |
La Base de soutien logistique des Nations Unies (BSLB) est responsable des stocks stratégiques pour déploiement rapide et participe activement à la phase de démarrage des missions. | UN | وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هي القيِّمة على مخزون النشر الاستراتيجي وهي تشارك بشكل نشط في بدء البعثات. |
L'application du concept de stocks de matériel stratégique fera l'objet d'un examen plus détaillé dans un rapport distinct. | UN | وسيتم تناول حالة تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي بمزيد من التفصيل في تقرير مستقل. |
Pour pouvoir procéder au déploiement rapide d'une mission et utiliser les stocks de matériel stratégique, il faut pouvoir suivre et gérer les avoirs des missions tout au long de leur cycle de vie. | UN | وتقتضي قدرات النشر السريع واستخدام مخزون النشر الاستراتيجي تتبع وإدارة أصول البعثات من بداية عمرها إلى نهايته. |
Le 1er juillet 2012, les fonctions relatives aux stocks pour déploiement stratégique ont été transférées au Centre de services mondial. | UN | 214 - تم في 1 تموز/يوليه 2012 نقل مهمة مخزون النشر الاستراتيجي إلى مركز الخدمات العالمي. |
L'Assemblée a approuvé un montant de 141 546 000 dollars des États-Unis au titre des stocks de matériel stratégique. | UN | 2 - ووافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ 000 546 141 دولار لتلبية احتياجات مخزون النشر الاستراتيجي. |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en place des stocks de matériel stratégique de la Base de soutien logistique des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات |
Les composantes des stocks de matériel stratégique ont été établies sur la base de l'étude du caractère critique et des délais d'achat du matériel. | UN | وتحددت عناصر مخزون النشر الاستراتيجي من خلال تحليل مدى أهمية المعدات والعتاد والأطر الزمنية اللازمة لشرائها. |
Le Secrétariat a également renforcé sa capacité d'intervention pour le niveau du déploiement rapide en créant des stocks de matériel stratégique, qui sont actuellement disponibles rapidement, dans le cadre du délai allant de 30 à 90 jours mentionné ci-dessus. | UN | وقد عززت الأمانة العامة أيضا من تأهبها لمستوى النشر السريع بإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي المتاح حاليا في غضون فترة قصيرة من الإخطار، ضمن مفهوم الـ 30 أو الـ 90 يوما المشار إليه أعلاه. |
Mise en service du système de gestion des stocks de matériel stratégique | UN | تنفيذ نظام لإدارة جرد مخزون النشر الاستراتيجي |
:: Révision et mise à jour du catalogue du matériel médical qui fait partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | :: تنقيح واستكمال كاتالوغ مخزون النشر الاستراتيجي والمعدات الطبية |
:: Élaboration et gestion de 40 sous-modules destinés à des camps, et fourniture d'éléments utiles à la composition des stocks stratégiques pour déploiement rapide | UN | :: تكوين وإدارة وحدات فرعية لـ 40 مخيما، تشمل مساهمة في تكوين مخزون النشر الاستراتيجي |
:: Maintien de 100 % des stocks stratégiques pour déploiement rapide de véhicules, de groupes électrogènes, de matériel et de matériaux en état d'être déployés à tout moment | UN | :: الإبقاء على 100 في المائة من مخزون النشر الاستراتيجي للمولدات والمركبات والمعدات والمواد في حالة تأهب |
Figure Principaux objectifs successifs de la constitution de stocks de matériel stratégique | UN | الشكل: الأهداف الأساسية لإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي |
L'application du concept de stocks de matériel stratégique exigera une planification complète de tous les aspects. | UN | وسيتطلب وضع مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي موضع التنفيذ تخطيطا شاملا لجميع الجوانب. |
Sa délégation appuie donc le concept de stocks de matériel stratégique. | UN | وأعرب من ثم عن تأييد وفده لمفهوم مخزون النشر الاستراتيجي. |
les stocks de matériel stratégique actuellement entreposés sur la Base de Brindisi représentent une valeur de plus de 32,5 millions de dollars. | UN | 9 - وتتجاوز قيمة مقتنيات مخزون النشر الاستراتيجي الحالية في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد 32.5 مليون دولار. |
Maintien en état de disponibilité permanente de 100 % des stocks pour déploiement stratégique de véhicules, de groupes électrogènes, de matériel et de matériaux | UN | الإبقاء على 100 في المائة من مخزون النشر الاستراتيجي للمولدات والمركبات والمعدات والمواد في حالة تأهب |
Le Groupe continuera de servir de centre spécialisé chargé de veiller à ce que les stocks stratégiques pour déploiement rapide demeurent adaptés aux besoins des missions et y répondent, en tenant compte du programme de modularisation de la stratégie globale d'appui aux missions. | UN | وستواصل الوحدة العمل كمركز للخبرة على نحو يكفل أن يظل مخزون النشر الاستراتيجي مناسبا ويفي باحتياجات العمليات الميدانية، وذلك بأن تأخذ في الاعتبار تطور برنامج تطبيق نظام الوحدات المتبع في المركز. |
Le Comité recommande que le stock de matériel stratégique soit réévalué en permanence afin que l'on puisse s'assurer que le matériel répond toujours à l'objectif fixé. | UN | وتوصي اللجنة بتقييم مخزون النشر الاستراتيجي على نحو مستمر، بغية كفالة أن تكون المعدات ملائمة دوما للغرض المنشود. |
Rappelant en outre sa résolution 56/292 du 27 juin 2002 relative à la mise en place de stocks stratégiques pour déploiement rapide et ses résolutions ultérieures sur l'état d'avancement de la constitution desdits stocks, dont la plus récente est la résolution 61/277, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي وقراراتها اللاحقة بشأن حالة تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، وآخرها القرار 61/277، |