iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها؛ |
iv) Mettre à disposition un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | ' 4` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
stocks suffisants et réception de transferts des FPNU | UN | مخزون كاف من اﻷصناف وأصناف منقولة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
La Mission disposant de réserves suffisantes, il n'est pas prévu d'acheter des outils manuels ni du matériel pour l'entretien des véhicules. | UN | ونظرا لوجود مخزون كاف من العدد اليدوية والمعدات اللازمة لصيانة المركبات لدى البعثة، لا يتوقع شراء أي شيء من هذا القبيل. |
b) Compte tenu de la consommation passée, 313 articles (3,02 millions de dollars) étaient entreposés en quantité suffisante pour plus de 52 semaines; | UN | (ب) استنادا إلى نمط استهلاك البنود البالغ عددها 900 بند، كان هناك، بالنسبة إلى بنود يبلغ مجموعها 313 بندا، وتبلغ قيمتها 3.02 ملايين دولار، مخزون كاف لأكثر من 52 أسبوعا من الإمدادات؛ |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces détachées et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | `3 ' توفير مخزون كاف من قطع الغيار والمستهلكات لدعم العمليات، وتصليح المعدات المعطوبة أو استبدالها؛ |
iv) Assurer un stock suffisant de pièces détachées et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | `4 ' توفير مخزون كاف من قطع الغيار والمستهلكات لدعم العمليات وتصليح المعدات المعطومة أو استبدالها. |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces détachées et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. | UN | `3 ' توفير مخزون كاف من قطع الغيار والمستهلكات لدعم العمليات، وتصليح المعدات المعطوبة أو استبدالها. |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها؛ |
iv) Assurer un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | ' 4` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
:: Conserver un stock suffisant de fournitures pour répondre aux besoins de la Cour | UN | :: حفظ مخزون كاف من التجهيزات لسد احتياجات المحكمة |
:: Conserver un stock suffisant de fournitures pour répondre aux besoins de la Cour | UN | :: حفظ مخزون كاف من التجهيزات لسد احتياجات المحكمة |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها؛ |
iv) Assurer un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; | UN | ' 4` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها. |
83. Le montant prévu doit permettre d'acheter des articles de papeterie et des fournitures de bureau afin de disposer d'un stock suffisant. | UN | ٣٨ - رصد اعتماد لشراء قرطاسية ولوازم مكاتب لتكوين مخزون كاف من هذه اﻷصناف. |
vii) Des stocks suffisants d'antiviraux et d'autres médicaments destinés à traiter ou prévenir la maladie conformément aux recommandations faites par les directeurs des services médicaux ont été achetés. | UN | ' 7` تم شراء مخزون كاف من الأدوية المضادة للفيروسات وغيرها من الأدوية لأغراض العلاج والوقاية بناء على التوصيات التي تقدم بها الدوائر الطبية في الأمم المتحدة. |
Toutefois, dans le cas de la location avec services, le matériel d'observation sera entretenu de manière à être en état de fonctionner 24 heures sur 24 dans toutes les antennes d'observation et des stocks suffisants devront être conservés de façon à ce que le matériel défectueux puisse être remplacé avant d'être expédié en réparation. | UN | على أنه يجب، بموجب عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة الحفاظ على صلاحية المعدات للخدمة بنسبة ١٠٠ في المائة في جميع مواقع المراقبة لكفالة القدرة على العمل " على مدار الساعة " ، ويجب اﻹبقاء على مخزون كاف لكي يكون باﻹمكان استبدال المعدات المعطوبة قبل ارسالها لﻹصلاح. |
Le plan de préparation-réponse aux situations d'urgence de la Division des approvisionnements de l'UNICEF, établi en 2003 et mis à jour en mars 2004, a pour objet de permettre à la Division d'être constamment en mesure d'expédier des fournitures d'urgence dans un délai de 24 à 48 heures tout en conservant en stock des réserves suffisantes. | UN | 114 - تهدف خطة التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات في اليونيسيف، التي أُعدت في عام 2003 واستكملت في آذار/مارس 2004، إلى الحفاظ على القدرة على إرسال الإمدادات في حالات الطوارئ في غضون 24 إلى 48 ساعة والإبقاء على مخزون كاف للطوارئ. |
c) De ces 313 articles, et toujours compte tenu de la consommation passée, 88 (1,06 million de dollars) étaient entreposés en quantité suffisante pour plus de 500 semaines. | UN | (ج) من مجموع هذه البنود البالغ عددها 313 بندا، كان هناك، بالنسبة إلى بنود يبلغ مجموعها 88 بندا، وتبلغ قيمتها 1.06 مليون دولار، مخزون كاف لأكثر من 500 أسبوع من الإمدادات، وذلك على أساس أنماط الاستهلاك السابقة. |