"مخصصات الفترة" - Traduction Arabe en Français

    • montant prévu pour la période
        
    • montant alloué pour l'exercice
        
    • affectations pour la période
        
    • rapport au crédit ouvert pour
        
    • montant du crédit ouvert pour
        
    • crédits ouverts pour la période
        
    • crédits ouverts pour l'exercice
        
    • montant réparti pour l'exercice
        
    Le montant prévu pour la période du 21 mai au 30 juin 2005 représente les ressources nécessaires au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et des voyages des officiers de liaison jusqu'à leur rapatriement, le 31 mai 2005 au plus tard (117 200 dollars). UN وتمثل مخصصات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005 الاحتياجات المقدرة لبدل الإقامة للبعثة وتكاليف سفر ضباط الاتصال إلى حين إعادتهم إلى أوطانهم بحلول 31 أيار/مايو 2005 (200 117 دولار).
    Le montant prévu pour la période du 21 mai au 30 juin 2005 correspond aux ressources nécessaires au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et des voyages des policiers jusqu'à leur rapatriement, le 31 mai 2005 au plus tard (438 000 dollars). UN وتمثل مخصصات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 الاحتياجات المقدرة لبدل الإقامة للبعثة وتكاليف سفر ضباط الشرطة إلى حين إعادتهم إلى أوطانهم بحلول 31 أيار/مايو 2005 (000 438 دولار).
    Les ressources opérationnelles nécessaires, estimées à 131 714 600 dollars pour le semestre, représentent 32,3 % du montant alloué pour l'exercice 2009/10. UN 19 - وتمثل تقديرات الاحتياجات التشغيلية البالغة 600 714 131 دولار لفترة الستة أشهر نسبة 32.3 في المائة من مخصصات الفترة 2009/2010.
    Les dépenses prévues au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2012/13 s'élèvent à 2 000 000 de dollars, sans changement par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 49 - تقدر الاحتياجات إلى المشاريع السريعة الأثر للفترة 2012/2013 بما مجموعه 000 000 2 دولار، وهو نفس مستوى مخصصات الفترة السابقة.
    Cependant, les nouveaux pays contribuants nets continueraient de recevoir, pendant une période de franchise de trois ans, un MCARB-1 équivalant à 60 % des affectations pour la période précédente. UN وستواصل البلدان التي تصبح مساهمة صافية ﻷول مرة، خلال فترة سماح مدتها ثلاث سنوات، الحصول على مخصصات في إطار الهدف ١ بنسبة ٦٠ في المائة من مخصصات الفترة السابقة.
    Les ressources demandées au titre des infrastructures pour l'exercice 2009/10 s'élèvent à 7 949 800 dollars, soit une progression de 128 100 dollars (1,6 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008/09. UN 28 - تقدّر الاحتياجات المتعلقة بالهياكل الأساسية للفترة 2009/2010 بما مجموعه 800 949 7 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 100 128 دولار (1.6 في المائة) عن مخصصات الفترة 2008/2009.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des transports terrestres pour l'exercice 2012/13 s'élève à 9 211 200 dollars, ce qui représente une baisse de 496 800 dollars (soit 5,1 %) par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. UN 41 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد للنقل البري للفترة 2012/2013 إلى مبلغ قدره 200 211 9 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 800 496 دولار، أي بنسبة 5.1 في المائة، عن مخصصات الفترة 2011/2012.
    L'annexe VII.A du rapport indique pour 2002 un montant total des ressources nécessaires de 4 628 500 dollars contre des crédits ouverts pour la période de deux ans du 15 février 2000 au 31 décembre 2001 de 6 196 200 dollars. UN ويبين المرفق السابع-ألف من التقرير مجموع الاحتياجات التقديرية للمكتب لعام 2002 وهي تبلغ 500 628 4 دولار، بالمقارنة مع مخصصات الفترة من 15 شباط/فبراير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي بلغت 200 196 6 دولار.
    Ces prévisions de dépenses représentent une augmentation de 205 200 dollars (60,5 %) par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent. UN وتمثل الاحتياجات المقدرة زياد قدرها 200 205 دولار، أو 60.5 في المائة، عن مخصصات الفترة السابقة.
    Vu l'état d'avancement des négociations, le Comité consultatif estime peu probable que la totalité des aéronefs prévus soit effectivement déployée et recommande donc que le montant prévu au titre des transports aériens reste le même que le montant réparti pour l'exercice en cours. UN وبالنظر إلى حالة المفاوضات، ترى اللجنة الاستشارية أن من غير المرجح أن يتم النشر الفعلي لكامل عدد الطائرات المتوقع، وتوصي بالإبقاء على الاعتماد المخصص لبند النقل الجوي في مستوى مخصصات الفترة الحالية.
    Le montant prévu pour la période du 21 mai au 30 juin 2005 correspond aux ressources nécessaires au titre du personnel recruté sur le plan international qui sera maintenu en poste pour la mise en train des activités de liquidation de la Mission (225 500 dollars). UN وتمثل مخصصات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005 تكاليف الموظفين الوطنيين الذين سيُحتفظ بهم فيما يتصل ببدء تصفية البعثة (500 225 دولار). (571.2 2 دولار)
    Le montant prévu pour la période 21 mai au 30 juin 2005 correspond aux ressources nécessaires au titre des voyages qui seront effectués après l'expiration du mandat de la Mission (42 500 dollars). UN وتمثل مخصصات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005 احتياجات السفر التقديرية للبعثة لفترة ما بعد انتهاء الولاية (500 42 دولار). (285.6 9 دولار)
    Le montant prévu pour la période du 21 mai au 30 juin 2005 couvrira notamment le coût de la remise en état du matériel devant être expédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (532 000 dollars). UN وتشمل مخصصات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005 تكلفة تجديد المعدات التي شحنت إلى قاعدة سوقيات الأمم المتحدة في برينديزي، إيطاليا (000 532 دولار). (508.4 1 دولار)
    Le montant prévu pour la période du 21 mai au 30 juin 2005 correspond aux ressources nécessaires au titre de l'entretien et du fonctionnement, à moindre échelle, des réseaux de communications de la Mission (363 200 dollars). UN وتمثل مخصصات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005 الاحتياجات المقدرة لصيانة وتشغيـــل شبكات الاتصالات للبعثة بمستوى منخفض (200 363 دولار). (352.1 دولار)
    Le montant estimatif des dépenses au titre des communications pour l'exercice 2011/12 s'élève à 51 743 900 dollars, ce qui représente une diminution de 1 996 700 dollars, soit 3,7 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 49 - تصل الاحتياجات المقدَّرة من الموارد اللازمة للاتصالات للفترة 2011/2012 إلى 900 743 51 دولار بانخفاض قدره 700 996 1 دولار، أو 3.7 في المائة، عن مخصصات الفترة السابقة.
    Une augmentation de 2 521 200 dollars (19,7 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours est demandée pour la police civile. UN 28 - وتُطلب زيادة في تمويل الشرطة المدنية قدرها 200 521 2 دولار (19.7 في المائة) على مخصصات الفترة الجارية.
    Les ressources relatives aux dépenses opérationnelles pour l'exercice 2008/09 représentent une réduction de 7 851 800 dollars, soit 3,4 %, du montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 29 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة 2008/2009 تخفيضاً قدره 800 851 7 دولار، أو 3.4 في المائة، عن مخصصات الفترة 2007/2008.
    a) Les nouveaux pays contribuants nets continueront de recevoir, pendant une période de franchise de trois ans, un MCARB-1 équivalant à 60 % des affectations pour la période précédente; UN )أ( تواصل البلدان التي تصبح مساهمة صافية ﻷول مرة، خلال فترة إعفاء مدتها ثلاث سنوات، الحصول على موارد البند ١ من هدف المخصصات من الموارد اﻷساسية بنسبة ٦٠ في المائة من مخصصات الفترة السابقة؛
    a) Les nouveaux pays contributeurs nets continueront de recevoir, pendant une période de franchise de trois ans, un MCARB-1 équivalant à 60 % des affectations pour la période précédente; UN )أ( تواصل البلدان المساهمة الصافية، خلال فترة إعفاء مدتها ثلاث سنوات، الحصول على موارد البند ١ من هدف المخصصات من الموارد اﻷساسية بنسبة ٦٠ في المائة من مخصصات الفترة السابقة؛
    a) Les nouveaux pays contribuants nets continueront de recevoir, pendant une période de franchise de trois ans, un MCARB-1 équivalant à 60 % des affectations pour la période précédente; UN )أ( تواصل البلدان التي تصبح مساهمة صافية ﻷول مرة، خلال فترة إعفاء مدتها ثلاث سنوات، الحصول على موارد البند ١ من هدف المخصصات من الموارد اﻷساسية بنسبة ٦٠ في المائة من مخصصات الفترة السابقة؛
    Les dépenses prévues au titre des voyages pour l'exercice 2012/13 s'élèvent à 2 812 100 dollars, soit une diminution de 1 991 600 dollars (41,5 %), par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN 38 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للسفر في مهمة رسمية للفترة 2012/2013 ما قدره 100 812 2 دولار، مما يمثل انخفاض قدره 600 991 1 دولار، أو ما يقل عن مخصصات الفترة السابقة بنسبة 41.5 في المائة.
    Les dépenses prévues au titre des voyages pour l'exercice 2012/13 s'élèvent à 400 400 dollars, soit une augmentation de 11 700 dollars (3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2011/12. UN 30 - يبلغ مجموع الاحتياجات المقدرة للسفر في مهام رسمية للفترة 2012/2013 ما مقداره 400 400 دولار، أي بزيادة قدرها 700 11 دولار (3 في المائة) عن مخصصات الفترة 2011/2012.
    Les prévisions de dépenses relatives aux militaires et au personnel de police pour 2014/15 s'élèvent à 595 630 100 dollars, soit une réduction de 70 178 000 dollars (10,5 %) par rapport au montant du crédit ouvert pour 2013/14 (665 808 100 dollars). UN ١٩ - تبلغ الاحتياجات المقدرة من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قدره 100 630 595 دولار، وهو ما يُمثّل انخفاضا قدره 000 178 70 دولار، أي بنسبة 10.5 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013/2014 التي بلغت 100 808 665 دولار.
    L'annexe VII.A du rapport indique pour 2002 un montant total des ressources nécessaires de 4 628 500 dollars contre des crédits ouverts pour la période de deux ans du 15 février 2000 au 31 décembre 2001 de 6 196 200 dollars. UN ويبين المرفق السابع - ألف من التقرير مجموع الاحتياجات التقديرية للمكتب لعام 2002 وهي تبلغ 500 628 4 دولار، بالمقارنة مع مخصصات الفترة من 15 شباط/فبراير 2000 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي بلغت 200 196 6 دولار.
    Ces dépenses seraient imputées sur le fonds de réserve et nécessiteraient à ce titre une augmentation correspondante des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2004-2005; UN وستمثل هذه الاحتياجات خصما على صندوق الطوارئ ولهذا ستتطلب إدخال زيادة متصلة بها في مخصصات الفترة 2004-2005.
    Le montant demandé pour l'exercice 2002/03 est équivalent au montant réparti pour l'exercice 2001/02. UN وبالمقارنة مع مخصصات الفترة 2001-2002، فإن الموارد المطلوبة هي ذاتها للفترة 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus