"مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية" - Traduction Arabe en Français

    • spécial sur les garanties négatives de sécurité
        
    Les discussions que nous avons eues jusqu’à présent semblent indiquer qu’il n’y a aucune objection à la création d’un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité. UN يبدو من المناقشات التي أجريناها حتى اﻵن أن بإمكاننا أن نحكم بأن ليس ثمة اعتراض على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية.
    Nous estimons donc que les consultations devraient se poursuivre sur la question d'un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité afin de venir à bout des nouvelles difficultés qui ont surgi. UN ونرى بالتالي وجوب مواصلة المشاورات بشأن مسألة إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية بغية تخطي ما استجدﱠ من مصاعب.
    Ceci étant dit, je souhaite appuyer ce qu'a proposé l'ambassadeur du Pakistan il y a quelques minutes, c'est—à—dire voir maintenant si des délégations sont opposées à la création d'un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité à la présente session. UN وعليه، فإنني، قد طرحت هذه النقاط، أود أن أؤيد سفير باكستان على ما اقترحه منذ بضع دقائق، وهو أن نتبيﱠن اﻵن ما اذا كان ثمة أي اعتراض على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية في هذه الدورة.
    J'appuie donc la proposition du Pakistan, telle qu'elle a été appuyée par l'Inde et d'autres pays, tendant à ce que vous demandiez à la Conférence si elle est prête à créer un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité; si tel est le cas, allons—y sans plus tergiverser. UN لذلك فإنني أؤيد مقترح باكستان، الذي أيده بعد ذلك وفد الهند وغيره، بأن تطرحوا السؤال عما إذا كنا مستعدين ﻹنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية.
    J’ai relevé avec intérêt qu’elle avait déclaré que les Etats-Unis ne voyaient aucune objection à la création d’un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité. UN وقد لاحظت مع الاهتمام أنها قالت إن الولايات المتحدة اﻷمريكية ليس لديها اعتراض على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية.
    Y a—t—il une objection à l’idée de créer maintenant un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité, étant entendu que nous examinerons le mandat spécifique dudit comité une fois la décision prise ? Y a-t-il une objection ? UN هل هناك اعتراض على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية اﻵن، علماً بأننا سنناقش الولاية المحددة التي ينبغي إسنادها إليها حالما يتخذ ذلك القرار؟ هل هناك اعتراض على ذلك؟
    Ceci étant dit, puis-je vous inviter, Madame la Présidente, à demander à la Conférence s’il y a objection à la création ou au rétablissement d’un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité sur la base du mandat contenu dans le document CD/1121, du 22 janvier 1992, étant entendu que le comité spécial pourra actualiser son mandat ? UN وبناء على ذلك، فهل لي أن أرجو منكم، يا سيدتي، أن تستفسروا من المؤتمر عما إذا كان ثمة اعتراض على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية أو على إعادة إنشاء هذه اللجنة استنادا إلى الولاية الواردة في الوثيقة CD/1121 المؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١، مع العلم بأن بإمكان اللجنة المخصصة استيفاء ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus