"مخصص معني" - Traduction Arabe en Français

    • ad hoc sur
        
    • spécial d'experts sur
        
    • spécial de la
        
    Un groupe ad hoc sur l'application de l'Accord sur les pratiques antidumping a été créé pour cerner avec précision ces problèmes et formuler des recommandations à leur propos. UN وسعيا إلى زيادة توضيح هذه المسائل وإعداد توصيات بشأنها شُكل فريق مخصص معني بالتنفيذ.
    Décembre Réunion d'un groupe d'experts ad hoc sur les spécifications applicables au couloir sud du Chemin de fer transasiatique UN كانون اﻷول/ ديسمبر اجتماع فريق خبراء مخصص معني بحاجة خط السكك الحديدية العابر ﻵسيا إلى ممر جنوبي
    Compte tenu de l'absence d'un consensus à la fin de la partie principale de la soixante-sixième session, la délégation turque s'est prononcée en faveur de l'examen de la proposition visant à constituer un groupe de travail intergouvernemental ad hoc sur cette question, mais n'est pas actuellement convaincue de la nécessité de créer un autre organe indépendant pour examiner cette question. UN وأعرب عن تأييد وفده، في مواجهة انعدام توافق الآراء في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين، لمواصلة النظر في الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص معني بهذه المسألة، ولكنه أعرب عن عدم اقتناعه حاليا بالحاجة إلى هيئة أخرى مستقلة لمعالجة المسألة.
    Un groupe spécial d'experts sur les normes routières et besoins en matière d'itinéraires ferroviaires se réunira en 1995. UN سيتم في عام ١٩٩٥ عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص معني بمعايير الطرق واحتياجات طرق السكك الحديدية.
    Un groupe spécial d'experts sur l'efficacité énergétique et l'intégration de l'environnement dans la mise en valeur et la gestion des ressources énergétiques doit être créé. UN ومن المعتزم تشكيل فريق خبراء مخصص معني بمرونة الطاقة وإدماج السياسة البيئية في تنمية وإدارة الطاقة.
    Création d'un groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée. UN إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز.
    b) Une réunion d'experts ad hoc sur l'Initiative " Société de l'information en Afrique " (Addis-Abeba, dates à déterminer); UN (ب) اجتماع فريق خبراء مخصص معني بمبادرة الجمعية الافريقية للمعلومات (أديس أبابا، ستحدد المواعيد لاحقا)؛
    En Italie, un groupe ad hoc sur les armes de petit calibre et les armes légères a été mis en place en juin 2000, le Ministère des affaires étrangères assurant la coordination. UN وفي إيطاليا، تأسس فريق مخصص معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في حزيران/يونيه 2000، وتتولى وزارة الخارجية تنسيق عمله.
    En ce qui concerne les solutions de remplacement économiquement viables, la Conférence a décidé de créer un groupe d'étude ad hoc sur les cultures de substitution, ouvert aux Parties à la Convention intéressées et de le prier de travailler en étroite collaboration avec les organisations internationales compétentes, en particulier la FAO et la Banque mondiale, et de coopérer avec l'Équipe spéciale. UN 44 - أما ما يتعلق بالبدائل الاقتصادية الممكنة، قرر المؤتمر إنشاء فريق دراسي مخصص معني بالمحاصيل البديلة مفتوح للأطراف المهتمة وتكليفه بالعمل على نحو وثيق مع المنظمات الدولية المختصة، وخاصة منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي والتعاون في عمله مع فرقة العمل.
    a) Une réunion d'un groupe d'experts ad hoc sur la création d'infrastructures régionales et nationales d'information géographique en Afrique (Addis-Abeba, dates à déterminer); UN (أ) اجتماع فريق خبراء مخصص معني بإنشاء بنى تحتية اقليمية ووطنية للمعلومات الجغرافية في افريقيا (أديس أبابا، ستحدد المواعيد لاحقا)؛
    La Réunion consultative est convenue de la nécessité de s’attacher en priorité au problème de l’absence de notification. Elle a décidé de créer un Groupe de travail ad hoc sur la notification et le respect des dispositions, qui se réunira en octobre 1999, lors de la vingt et unième Réunion consultative. UN واتفق الاجتماع الاستشاري على أن قلة تقديم التقارير يحتاج عناية عاجلة، وقرر إنشاء فريق عامل مخصص معني باﻹبلاغ والامتثال ينعقد في إطار الاجتماع الحادي والعشرين للفريق الاستشــاري المقــرر لــه تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    5. Créer un Groupe de travail ad hoc sur la sexospécificité au sein du FMMD (la présidence mexicaine de la session recommande au groupe de travail de se pencher tant sur les questions de sexospécificité que sur celles de la famille). UN 5 - إنشاء فريق عامل مخصص معني بالشؤون الجنسانية في إطار المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية (يوصي الرئيس المكسيكي للجلسة الفريق العامل بتناول القضايا الجنسانية والأسرية عل حد سواء)
    L’expert indépendant a salué la décision du Conseil économique et social, dans sa résolution 1999/4 en date du 7 mai 1999 de créer un groupe consultatif ad hoc sur Haïti en vue de soumettre des recommandations au Conseil sur la manière de s’assurer que l’assistance de la communauté internationale au Gouvernement haïtien pour réaliser un développement durable est adéquate, cohérente, bien coordonnée et effective. UN ٥٦ - وأعرب الخبير المستقل عن ارتياحه لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي اتخذه في قراره ١٩٩٨/٤ المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، بإنشاء فريق استشاري مخصص معني بهايتي بهدف تقديم توصيات إلى المجلس بشأن طريقة ضمان كفاية المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي إلى حكومة هايتي لتحقيق التنمية المستدامة، واتساق تلك المساعدة وحسن تنسيقها وفعاليتها.
    La création en 1999, par sa résolution 1999/4, du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et la tenue sous son égide, en février 2000, d'une réunion sur les conséquences pour le développement de la pandémie de VIH/sida en Afrique ont illustré les différents types d'initiatives concrètes que le Conseil économique et social était en mesure de prendre. UN فإنشاء فريق استشاري مخصص معني بهايتي في عام 1999 (بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/4)، استجابة لطلب من مجلس الأمن، وعقد اجتماع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي معني بالجوانب المتعلقة بالتنمية من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أفريقيا في شباط/فبراير 2002 يعدّان مثالين على نوع الإجراءات المحددة التي يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذها.
    Création d'un groupe spécial d'experts sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN إنشاء فريق خبراء مخصص معني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية
    Les groupes d'experts techniques feront rapport à un Groupe consultatif spécial d'experts sur les statistiques économiques à court terme comprenant de 15 à 20 représentants des groupes d'experts techniques. UN وستقدم أفرقة الخبراء التقنيين تقاريرها إلى فريق خبراء استشاري مخصص معني بالإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل يتألف من عدد يتراوح بين 15 و 20 من ممثلي أفرقة الخبراء التقنيين.
    Les ressources demandées à ce titre (37 400 dollars) permettraient de financer une réunion de groupe spécial d'experts sur l'amélioration de l'accès des pays en développement aux réseaux d'information et filières de distribution, et de l'utilisation de ces réseaux et filières. UN المجموع ٠٠٥ ٦٦ مطلوب رصد مبلغ ٠٠٤ ٧٣ دولار لتغطية تكاليف اجتماع فريق خبراء مخصص معني بتعزيز وصول البلدان النامية إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها.
    Création du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée UN إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus