"مخطط المعاشات" - Traduction Arabe en Français

    • régime de
        
    • le régime des
        
    • du régime des
        
    • régime des pensions
        
    • pension de
        
    L'Etat garantit également le régime de pension nationale et alloue des fonds supplémentaires au cas où le reste des recettes ne permet pas de couvrir les dépenses. UN كما تضمن الحكومة مخطط المعاشات الوطنية، وتدفع إعانة إضافية إذا كان الدخل الآخر غير كاف لتغطية التكاليف.
    Actuellement, la totalité des personnes âgées du pays est vaccinée gratuitement contre la grippe, indépendamment du régime de prévoyance sociale auxquelles elles sont affiliées. UN ويجري حالياً تطعيم كافة المسنين ضد الأنفلونزا مجاناً، بغض النظر عن مخطط المعاشات التقاعدية المشمولين به.
    Des études ont montré que le régime de pension rurale jouait un rôle essentiel dans la réduction de la pauvreté en milieu rural. UN وبينت البحوث أن مخطط المعاشات الريفية يؤدي دوراً رئيسياً في تخفيف حدة الفقر على المستوى الريفي.
    3. Décide, en conséquence, de modifier comme suit le paragraphe 2 de l’article 7 du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice : UN ٣ - تقرر في هذا الصدد أن تعدل الفقرة ٢ من المادة ٧ من أنظمة مخطط المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية، لتصبح على النحو التالي:
    230. le régime des pensions de vieillesse a été aménagé. UN 230- مخطط المعاشات: أصلح هذا المخطط.
    La participation à un régime de pensions est nécessaire pour s'assurer une retraite confortable; on s'attache donc tout particulièrement à élargir la couverture du régime des pensions. UN والاشتراك في مخطط للمعاشات التقاعدية ضروري لضمان شيخوخة مريحة، ولذا يولى اهتمام خاص لتوسيع نطاق تغطية مخطط المعاشات التقاعدية التراكمي.
    À compter de 1998, tous les salariés au service de l'État et ceux des organisations privatisées par l'État étaient tenus d'adhérer au régime de retraite des Antilles néerlandaises. UN واعتبارا من عام 1998، أصبح من اللازم على الموظفين العاملين مع الحكومة والموظفين العاملين في منظمات خصخصتها الحكومة الانضمام إلى مخطط المعاشات التقاعدية في جزر الأنتيل الهولندية.
    243. Le troisième pilier consiste en un régime de retraite privé, alimenté par des cotisations et fondé sur l'assurance mixte. UN 243- والعمود الثالث هو مخطط المعاشات الخاصة التي تُجمع باشتراكات التأمين وتقوم على مبدأ الهبة.
    121. Comme au RoyaumeUni, le régime de pensions de retraite géré par l'État de l'île de Man est financé par des cotisations et assure une retraite forfaitaire de base aux salariés, aux travailleurs indépendants et aux personnes n'exerçant pas d'activité rémunérée. UN كما هو الحال في المملكة المتحدة، يقوم مخطط المعاشات التقاعدية التي تدفعها الدولة على أساس الاشتراكات، وهو نظام يوفر معاشا أساسيا موحد الفئة للعاملين وأصحاب المهن الحرة وغير العاملين.
    Les participants au régime de pension qui ont accumulé un nombre suffisant d'années de service peuvent aussi maintenir leurs droits acquis à l'âge de 50 ans s'ils bénéficient d'une rente de retraite. UN كما سيحتفظ المشتركون في مخطط المعاشات التقاعدية التراكمي الذين تراكمت لديهم سنوات خدمة كافية باستحقاقهم التقاعدي المكتسب في سن الخمسين، متى كانوا حاصلين على مستحقات سنوية تقاعدية.
    Le régime de retraite rurale concerne 7,5 millions de personnes au coût de 1,5 % du PIB; il est largement financé par les prélèvements fiscaux et couvre les pensions de vieillesse, l'infirmité, la maternité, la maladie et les accidents de travail. UN ويشمل مخطط المعاشات الريفية، 7.5 مليون شخص بتكلفة 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ويُمول في جزء كبير منه من إيرادات الضرائب ويشمل معاشات الشيخوخة والإعاقة والأمومة، والمرض وإصابات العمل.
    Le régime de pension révisé pour les agents de la fonction publique est entré en vigueur en 1998. UN 155 - وبدأ في عام 1998 نفاذ مخطط المعاشات التقاعدية المنقح لموظفي الخدمة المدنية.
    2. Souscrit à l’observation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 21 de son rapport A/53/7/Add.6. touchant une modification du paragraphe 2 de l’article 7 du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice; UN ٢ - تؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن إدخال تنقيح على الفقرة ٢ من المادة ٧ من أنظمة مخطط المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية)١٥(؛
    touchant une modification du paragraphe 2 de l'article 7 du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice; UN ٣ - تقرر في هذا الصدد أن تعدل الفقرة ٢ من المادة ٧ من أنظمة مخطط المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية، لتصبح على النحو التالي)١٧(:
    6. Approuve en outre le règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie et le règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal criminel international pour le Rwanda, figurant, respectivement, dans les annexes IV et V du rapport du Secrétaire général, ainsi que les modifications connexes découlant des décisions qu’elle a prises à sa présente session; UN ٦ - توافق كذلك على أنظمة مخطط المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأنظمة مخطط المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الواردة في المرفقين الرابع والخامس، على التوالي، من تقرير اﻷمين العام، مشفوعة بما يترتب على ذلك من تعديلات ناجمة عما تتخذه الجمعية العامة من قرارات في الدورة الجارية؛
    6. Approuve en outre le règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et le règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal international pour le Rwanda, figurant, respectivement, dans les annexes IV et V du rapport du Secrétaire général, ainsi que les modifications connexes découlant des décisions qu'elle a prises dans la présente résolution; UN ٦ - توافق كذلك على أنظمة مخطط المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأنظمة مخطط المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية لرواندا الواردة في المرفقين الرابع والخامس، على التوالي، من تقرير اﻷمين العام، مشفوعة بما يترتب على ذلك من تعديلات ناجمة عما تقرره الجمعية العامة في هذا القرار؛
    205. A la suite du décès du soutien de famille, sa veuve et ses enfants ont généralement droit à deux pensions de l'Etat : la pension de survivant au titre du régime des pensions de travailleur et la pension nationale de survivant au titre du Régime national des pensions. UN ٥٠٢- لﻷرملة واﻷطفال بعد وفاة رب اﻷسرة عموماً نوعان من المعاشات بحكم القانون: معاش الورثة بموجب مخطط معاش العمل ومعاش الورثة الوطني بموجب مخطط المعاشات الوطنية.
    208. Selon le Régime national des pensions, l'expression " pension de survivant " s'applique à la pension du conjoint survivant et à la pension d'orphelin. UN ٨٠٢- وبموجب مخطط المعاشات الوطنية، تشمل عبارة " معاش الورثة " معاش الزوج الذي لا يزال على قيد الحياة ومعاشات اﻷيتام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus