Un organigramme général de l'UNODC est également fourni pour donner un aperçu de la répartition de tous les postes et fonctions de l'Office. | UN | ويرد أيضا في المرفق مخطط تنظيمي لمكتب المخدرات والجريمة ككل يوفر لمحة عامة عن توزيع كل الوظائف والمهام في المكتب. |
organigramme Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine | UN | مخطط تنظيمي لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
Le groupe de travail recommandait donc qu'un organigramme révisé soit présenté avec les prochains documents budgétaires. | UN | ومن ثم فسوف يوصي الفريق العامل بتقديم مخطط تنظيمي منقح مع مشاريع الميزانية المقبلة. |
Il n'existe pas de document unique présentant sous forme d'organigramme les renseignements demandés. | UN | ليس لدينا مخطط تنظيمي واحد يقدم المعلومات المطلوبة. |
On trouvera en annexe l'organigramme de la Banque. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة مخطط تنظيمي للمصرف الوطني. |
Un organigramme, indiquant les services compétents et leurs fonctions, est en cours d'élaboration, en consultation avec les ministères gouvernementaux. | UN | يجري حاليا وضع مخطط تنظيمي وتجري وزارات الحكومة المعنية مشاورات عن العناصر المناسبة وطريقة استخدامه وعمله. |
Annexe organigramme : Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie | UN | المرفق - مخطط تنظيمي لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Elle a également demandé qu'un organigramme dans lequel apparaîtraient les résultats du processus de gestion du changement soit présenté lors de la session annuelle. | UN | وطلب أيضا توفير مخطط تنظيمي في الدورة السنوية يتضمن النتائج التي أسفرت عنها عملية التغيير. |
Elle a également demandé qu'un organigramme dans lequel apparaîtraient les résultats du processus de gestion du changement soit présenté lors de la session annuelle. | UN | وطلب أيضا توفير مخطط تنظيمي في الدورة السنوية يتضمن النتائج التي أسفرت عنها عملية التغيير. |
Toutes les administrations modifient leurs structures de temps en temps, lancent des expériences, réaménagent les postes dans un organigramme. | UN | إن كل الإدارات تقوم بين الفينة والأخرى بالعبث في الهياكل وتبدأ بإجراء التجارب وتعيد توزيع المناصب في إطار مخطط تنظيمي. |
Il recommande qu'un organigramme plus détaillé soit fourni dans les futurs projets de budget des exercices biennaux. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقدم مخطط تنظيمي موسع من هذا القبيل في عروض ميزانيات فترات السنتين المقبلة. |
Un organigramme a été élaboré et communiqué aux ministères afin de faciliter l'intégration des droits de l'homme dans les politiques et les stratégies des pouvoirs publics. | UN | وتم وضع مخطط تنظيمي وتنفيذي وأبلغت الوزارات به بهدف إدراج مراعاة حقوق الإنسان ضمن سياسات واستراتيجيات الحكومة |
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal figure à l'annexe I. | UN | يرد في المرفق الأول مخطط تنظيمي للآلية الإدارية لحكومة المملكة. |
organigramme correspondant à l'option 1 : Direction commune et appui commun a la convention, limite aux fonctions principales de gestion | UN | مخطط تنظيمي للخيار 1: رئيس مشترك ودعم مشترك للاتفاقية يقتصر على الوظائف الإدارية الأساسية |
organigramme correspondant à l'option 2: Appui administratif intégré et services integres de mise en œuvre et d'assistance technique | UN | مخطط تنظيمي للخيار 2: دعم إداري متكامل إضافة إلى تنفيذ متكامل وخدمات مساعدة تقنية متكاملة |
organigramme correspondant à l'option 1 : Direction commune et appui commun a la convention, limite aux fonctions principales de gestion | UN | مخطط تنظيمي للخيار 1: رئيس مشترك ودعم مشترك للاتفاقية يقتصر على الوظائف الإدارية الأساسية |
organigramme correspondant à l'option 2: Appui administratif intégré et services integres de mise en œuvre et d'assistance technique | UN | مخطط تنظيمي للخيار 2: دعم إداري متكامل إضافة إلى تنفيذ متكامل وخدمات مساعدة تقنية متكاملة |
Ceci est un organigramme des décideurs, qui est constitué de ces 12 types. | Open Subtitles | ،هذا مخطط تنظيمي للبناء لهيكل القيادة والذي يتضمن أساسياً هؤلاء الرجال الـ12 |
Annexe II Département de la sûreté et de la sécurité organigramme et répartition des postes proposés | UN | مخطط تنظيمي وتوزيع للوظائف مقترحين لإدارة السلامة والأمن لفترة السنتين 2010-2011 |
La Trinité-et-Tobago pourrait-elle fournir un organigramme de l'appareil administratif (autorités de police, contrôle de l'immigration, douanes, contrôle fiscal et financier, par exemple) mis en place pour donner effet aux lois, règlements et autres textes réputés contribuer à l'application de la résolution? | UN | هل في وسع ترينيداد وتوباغو التكرم بتقديم مخطط تنظيمي لأجهزتها الإدارية، من مثل هيئات الشرطة والهجرة والجمارك والضرائب والإشراف المالي، المنشأة للإنفاذ العملي لهذه القوانين والقواعد التنظيمية وغيرها من الوثائق التي يُرى أنها تُسهم في امتثال القرار. |