"مدارس الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • les écoles de police
        
    • des écoles de police
        
    • écoles de police de
        
    Les forces de police, dans le cadre de l'action de sensibilisation des personnels de police, ont organisé des sessions d'information d'une journée dans les écoles de police sur le thème de la violence au foyer. UN وفي إطار توعية أفراد الشرطة، نظمت قوات الشرطة اليونانية تظاهرات إعلامية ليوم واحد في مدارس الشرطة تتعلق بالعنف المنزلي.
    Le même cursus de formation dans les écoles de police leur est destiné. UN ويجرى في مدارس الشرطة استعمال نفس المقرّر الدراسي لتدريب الطلبة من الجنسين.
    Cependant, ni les écoles de police ni les écoles militaires n'appliquent le principe de l'égalité des sexes au recrutement des hommes et des femmes : l'Académie de police a imposé un système de quota à l'égard des candidates. UN غير أن مدارس الشرطة والمدارس العسكرية لا ينطبق عليها مبدأ المساواة بين الجنسين عند تعيين الرجال والنساء. فقد فرضت أكاديمية الشرطة نظاما للحصص فيما يتعلق بالطالبات المحتملات.
    127. Parallèlement, les programmes éducatifs des écoles de police ont été enrichis de thèmes portant sur la violence au foyer. UN 127- وفي موازاة ذلك، تم إغناء البرامج التعليمية في مدارس الشرطة بإدراج مواضيع تتناول العنف المنزلي.
    En application de cette loi, les 26 écoles de police de la Turquie, qui auparavant assuraient en neuf mois la formation de policiers, ont été transformées en écoles de formation professionnelle dispensant un enseignement de deux ans axé davantage sur la sensibilisation aux droits de l'homme. UN وبموجب هذا القانون، تحولت مدارس الشرطة الست والعشرون المنتشرة عبر تركيا والتي كانت تدرب في السابق ضباط الشرطة لمدة تسعة أشهر، إلى مدارس مهنية لمدة سنتين مع التركيز المشدد على تعليم حقوق الإنسان.
    Un programme pour l'égalité raciale et la nondiscrimination est également mis en œuvre parallèlement aux programmes d'éducation en matière raciale qui sont dispensés dans les écoles de police. UN ويجري كذلك تنفيذ برنامج للمساواة العرقية وعدم التمييز بالتوازي مع برامج التعليم في المجال العرقي المقدمة في مدارس الشرطة.
    Une formation en matière de traite des êtres humains est prévue dans la formation des agents de police et des formations approfondies, à destination de policiers actifs dans des unités qui s'occupent de traite et de trafic sont organisées par les écoles de police. UN تتولى مدارس الشرطة إجراء تدريب في مجال الاتجار بالبشر في إعداد رجال الشرطة، وتدريبات متعمقة لرجال الشرطة العاملين في الوحدات التي تعنى بالاتجار والتهريب ويتم تشكيلها بمعرفة رجال الشرطة.
    Elle a aussi lancé un programme visant à encourager l'enrôlement dans les forces de police de personnes appartenant aux minorités nationales, de Roms en particulier, et leur inscription aux examens d'entrée organisés par les écoles de police. UN وأطلقت المفتشية العامة أيضاً برنامجاً يرمي إلى تشجيـع تجنيـد الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية في القـوة، لا سيما المنتمون إلى الروما، إضافة إلى تسجيلهم للمشاركة في امتحانات الدخول التي تنظمها مدارس الشرطة.
    23. Dans les écoles de police, il est dispensé une formation pour le respect des droits de l'homme aux nouvelles recrues et aux policiers en voie de promotion. UN 23- يقدم التدريب على احترام حقوق الإنسان في مدارس الشرطة إلى موظفي الشرطة الجدد والمرتقين.
    Ainsi, il est organisé des formations spécialisées dans les écoles de police de tout niveau, ainsi que des activités de formation au siège de la police et dans les commissariats et autres lieux de travail. UN ويتخذ هذا التعليم أشكالاً متنوعة كالدورات المتخصصة المتاحة في مدارس الشرطة في جميع مراحل التعليم والدورات التدريبية في مقرات الشرطة ومراكزها وأماكن أخرى.
    134. Plus spécifiquement dans les écoles de police, les droits de l'homme occupent une place à part entière dans les programmes de formation, enseignés à travers toutes les écoles de police et au bénéfice de tous les corps formant la sûreté nationale. UN 134- وتشغل مسألة حقوق الإنسان، في مدارس الشرطة على وجه التحديد، جزءاً لا يتجزأ من برامج التدريب التي تدرّس في جميع مدارس الشرطة ولجميع الأجهزة التي تتشكل منها مؤسسة الأمن الوطني.
    12. Dans le cadre de l'enseignement dispensé dans les écoles de police et de sessions de formation en cours d'emploi ont été organisés des séminaires ayant pour objet de sensibiliser les policiers à la nécessité de veiller au respect des droits de l'enfant. UN 12- وتنظم الشرطة حلقات دراسية بشأن حقوق الطفل أثناء الفترات التي تعقد فيها فصول التوعية العامة في مدارس الشرطة كما تعقد دورات تدريبية في أماكن العمل.
    13. Répondant à une question concernant l'enseignement relatif aux droits de l'homme qui est dispensé aux membres des forces de l'ordre, M. Sow indique que des cours de formation sont dispensés dans les écoles de police et de gendarmerie; en outre une brochure à l'usage des commissariats de police est en préparation et devrait être achevée à la fin de l'année. UN ٣١- ورد على سؤال عن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي إنفاذ القوانين فقال إن دورات تدريبية تنظم في مدارس الشرطة والجندرمة وأنه يجري حاليا إعداد نشرة لاستخدامها في مخافر الشرطة وسوف تكون هذه النشرة جاهزة بنهاية العام.
    Par exemple, dans les écoles de police intermédiaires du Ministère, le pourcentage de femmes parmi les cadres en général est de 23,5 %; il est de plus de 33 % parmi les chefs de faculté et de 40 % parmi les chefs de section; il atteint 46,5 % parmi les cadres responsables de la gestion des archives de district. UN مثال ذلك أننا نجد في مدارس الشرطة المتوسطة التابعة للوزارة أن عدد النساء في المناصب الإدارية خلال الفترة محل الرصد يتفاوت من حوالي 23.5 في المائة على مستوى المدير، إلى 29 في المائة على مستوى نائب مدير الإدارة، وما يزيد على 33 في المائة من رؤساء هيئات التدريس، و40 في المائة من مديري الأقسام، وإلى ما يصل إلى 46.5 في المائة من الذين هم على مستوى مدير مكتب أوراق المقاطعة.
    Des cours spéciaux sont dispensés, avec l'aide d'experts étrangers, aux élèves des écoles de police et aux membres des forces de police pour les sensibiliser aux problèmes de discrimination. UN وفي الوقت الحالي، تقدم دروس خاصة بمساعدة خبراء أجانب إلى طلبة مدارس الشرطة وأفراد قوات الشرطة لتوعيتهم بمشكلات التمييز.
    ● Les thèmes relatifs à la violence au foyer et au trafic des femmes ont été intégrés dans le programme des cours des écoles de police; UN :: تم إدراج الموضوعات المتصلة بالعنف الأسري والاتجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي ضمن مناهج مدارس الشرطة.
    Cette éducation est notamment dispensée dans le cadre de cours spécialisés proposés dans des écoles de police de tout niveau et de sessions de formation au siège de la police, dans les commissariats et sur d'autres lieux de travail. UN ولتوفير هذا التثقيف، يُستفاد من الفرص المختلفة، مثل الدورات الدراسية المتخصصة التي تقدم في مدارس الشرطة على جميع المستويات والدورات التدريبية التي تعقد في مقر قيادة الشرطة، ومراكز الشرطة ومراكز العمل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus