En quête d'un consensus sur un nouvel instrument juridiquement contraignant sur les armes à sous-munitions, le Groupe a poursuivi ses travaux en 2009. | UN | وسعيا للتوصل إلى توافق الآراء على إبرام صك جديد ملزم قانونا بشأن الذخائر العنقودية، واصل الفريق مداولاته في عام 2009. |
Le Groupe de travail a commencé ses travaux en janvier 1994. | UN | ٢ - وبدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية مداولاته في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Le Groupe de travail a commencé ses travaux en janvier 1994. | UN | ٢ - وبدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية مداولاته في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Celui-ci devrait envisager d'inviter les présidents des commissions techniques à participer à ses délibérations à ce sujet; | UN | وينبغي أن يدرس المجلس، أثناء مداولاته في إطار هذا البند، مشاركة رؤساء اللجان الفنية؛ |
Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions. | UN | وقد أنهى المؤتمر الثاني للتو مداولاته في أستانا، التي اعتمد فيها الزعماء الدينيون إعلاناً يدعو لحوار نشط بين الديانات. |
Le groupe de travail conjoint à composition non limitée a clos ses débats le mardi 23 février 2010 à 22 h 30. | UN | 49 - اختتم الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية مداولاته في الساعة 30/22 من يوم الثلاثاء 23 شباط/فبراير 2010. |
59. Le Groupe de travail ouvert a poursuivi ses délibérations en juillet 2014 et achevé ses travaux. | UN | 59 - وواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية مداولاته في تموز/يوليه 2014 واختتم أعماله. |
Le Groupe de travail I conduira une fois de plus ses délibérations dans un contexte international où le désarmement nucléaire est loin d'être une réalité. | UN | وإن الفريق العامل الأول يجري، مرة أخرى، مداولاته في سيناريو دولي أصبح فيه نزع السلاح بعيدا عن الواقع. |
Le Groupe de travail a commencé ses travaux en janvier 1994. | UN | ٢ - وبدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية مداولاته في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
58. Le Groupe de travail spécial s'est réuni quatre fois au cours de la période 1991-1992 et a achevé ses travaux en juin 1992 en adoptant à l'unanimité son rapport dans lequel il a recommandé la création d'un mécanisme de consultation. | UN | ٥٨ - واجتمع الفريق العامل المخصص أربع مرات خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٢ واختتم مداولاته في حزيران/يونيه ١٩٩٢ بأن اعتمد بالاجماع تقريره الذي أوصى فيه بانشاء آلية استشارية. |
Le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, a commencé ses travaux en janvier 1994. | UN | 2 - وبدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن مداولاته في كانون الثاني/يناير 1994. |
Le Groupe de travail a commencé ses travaux en janvier 1994. | UN | 2 - وبدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن مداولاته في كانون الثاني/يناير 1994. |
Le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, a commencé ses travaux en janvier 1994. | UN | 2 - وبدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن مداولاته في كانون الثاني/يناير 1994. |
Le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, a commencé ses travaux en janvier 1994. | UN | 2 - وبدأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن مداولاته في كانون الثاني/يناير 1994. |
79. Il a été convenu que le Groupe de travail poursuivrait ses délibérations à une session ultérieure en tenant compte des questions soulevées ci-dessus. | UN | 79- واتُّفق على أن يواصل الفريق العامل مداولاته في دورة مقبلة، استناداً إلى المسائل المبيّنة أعلاه. |
46. Le Groupe de travail spécial a constaté que les progrès réalisés à sa septième session sur les questions mentionnées cidessus au paragraphe 44, tels qu'ils sont présentés à l'annexe V, pourraient faciliter ses délibérations à sa huitième session. | UN | 46- وأشار الفريق العامل المخصص إلى أن التقدم المحرز في دورته السابعة بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 44 أعلاه، على نحو ما ورد في المرفق الخامس، من شأنها أن تيسِّر مداولاته في دورته الثامنة. |
Le Groupe de travail avait conclu ses délibérations, à ce stade, en décidant qu'il n'était pas opposé à ce que soit insérée, dans le projet de convention, une disposition relative aux accords de services réguliers de transport maritime, sous réserve que soient clarifiées les questions concernant l'application du projet de convention aux contrats de volume en général. | UN | واختتم الفريق العامل مداولاته في تلك المرحلة باتخاذ قرار يفيد بأنه لا يعارض إدراج حكم بشأن تلك الاتفاقات في مشروع الصك، رهنا بتوضيح المسائل المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الصك على العقود الكمية عموما. |
Le Groupe de travail spécial pourra au besoin poursuivre ses débats le 18 décembre 2006. | UN | وإذا لزم الأمر، يمكن أن يواصل الفريق العامل المخصص مداولاته في 18 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Depuis que le Groupe de travail a commencé ses délibérations en janvier 1994, peu de progrès, voire même aucun, a été réalisé. | UN | ومنذ أن بدأ الفريق العامل مداولاته في كانون الثاني/يناير 1994 لم يحرز تقدم يذكر. |
64. Le Conseil a poursuivi ses délibérations dans un cadre informel. | UN | 64- واصل المجلس مداولاته في جلسات غير رسمية. |
Le deuxième congrès vient de conclure ses débats à Astana. | UN | وقد أكمل المؤتمر الثاني من مداولاته في آستانة قبل فترة وجيزة. |
Il a réglé la plupart des questions de fond restées en suspens dans les dispositions examinées et a demandé au Secrétariat d'en réviser certaines pour tenir compte des délibérations de la session. | UN | وقام الفريق العامل بتسوية معظم المسائل الجوهرية التي كانت معلّقة في الأحكام التي نظر فيها، وطلب إلى الأمانة أن تعيد صياغة بعض الأحكام لتُجسِّد مداولاته في الدورة. |
20. La chambre de la facilitation a entamé un examen préliminaire de cette communication le 31 mai 2006 et a poursuivi ses délibérations le 20 juin 2006. | UN | 20- وبدأ فرع التيسير بحثاً أولياً لهذا البيان في 31 أيار/مايو 2006 وواصل مداولاته في 20 حزيران/يونيه 2006. |