Dans la résolution 2047 (2012), le Conseil de sécurité a exprimé son intention de réexaminer le mandat de la FISNUA après une période de quatre mois. | UN | 38 - وفي القرار 2047 (2012)، أعرب مجلس الأمن عن عزمه على استعراض ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي بعد فترة مدتها أربعة أشهر. |
Par sa résolution 1123 (1997) du 30 juillet 1997, le Conseil a créé la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) pour une unique période de quatre mois échéant le 30 novembre 1997. | UN | 4 - وأنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1123 (1997) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1997 بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، لفترة وحيدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
Dans sa résolution 1048 (1996), le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINUHA pour une dernière période de quatre mois prenant fin le 30 juin 1996 et prié le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin 1996 au plus tard, le retrait complet de la Mission. | UN | وقرر المجلس، في قراره 1048 (1996) تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في هايتي لفترة مدتها أربعة أشهر تنتهي في 30 حزيران/يونيه 1996، وطلب إلى الأمين العام أن يشرع، في موعد لا يتجاوز 1 حزيران/يونيه 1996، في التخطيط لاستكمال انسحاب البعثة. |
Par sa résolution 1123 (1997) du 30 juillet 1997, le Conseil de sécurité a mis en place la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) pour une seule période de quatre mois commençant le 1er août 1997. | UN | وبقراره 1123 (1997) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1997، أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي لفترة واحدة مدتها أربعة أشهر اعتبارا من 1 آب/ أغسطس 1997. |
Il n'y a pas d'inégalité salariale entre les sexes et les femmes ont droit à un congé de maternité d'une durée de quatre mois. | UN | ولا توجد تفاوتات في الأجور بين الرجال والنساء ويحق للمرأة الحصول على إجازة أمومة مدتها أربعة أشهر. |
Le 30 juillet 1997, le Conseil de sécurité, par sa résolution 1123 (1997), a créé la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) avec un mandat limité à une seule période de quatre mois se terminant le 30 novembre 1997. | UN | ٤ - أنشأ مجلس اﻷمن في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، بموجب قراره ١١٢٣ )١٩٩٧(، بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي بولاية محدودة بفترة واحدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Par sa résolution 1123 (1997) du 30 juillet 1997, le Conseil de sécurité a institué la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) pour une seule période de quatre mois s’achevant le 30 novembre 1997. | UN | ٢ - وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٢٣١ )١٩٩٧(، بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي لفترة ولاية واحدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
1. Dans sa résolution 1048 (1996) du 29 février 1996, le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la MINUHA pour une dernière période de quatre mois, soit jusqu'au 30 juin 1996. | UN | ١ - قضى مجلس اﻷمن بقراره ١٠٤٨ )١٩٩٦(، المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Comme vous vous en souvenez, le Conseil de sécurité, par sa résolution 1048 (1996) du 29 février 1996, a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) pour une dernière période de quatre mois. | UN | كما تذكرون، قام مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أخيرة مدتها أربعة أشهر. |
1. Par sa résolution 1048 (1996) du 29 février 1996, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) pour une dernière période de quatre mois allant jusqu'au 30 juin 1996, avec des effectifs ramenés à 1 200 soldats et 300 observateurs de la police civile. | UN | ١ - قام مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أخيرة مدتها أربعة أشهر لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وتخفيض عدد أفرادها الى ٢٠٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية و ٣٠٠ فرد من الشرطة المدنية. |
Par sa résolution 1048 (1996), le Conseil de sécurité a prorogé la mandat de la MINUHA pour une dernière période de quatre mois prenant fin le 30 juin 1996 avec un effectif ramené à 1 200 hommes pour les contingents et à 300 hommes pour la police civile; et prié le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin 1996 au plus tard, le retrait complet de la MINUHA. | UN | ومدد مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٠٤٨ )١٩٩٦( ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وخفض قوام وحداتها الى ٢٠٠ ١ فرد و ٣٠٠ فرد من الشرطة المدنية؛ وطلب الى اﻷمين العام أن يشرع في التخطيط لاستكمال انسحاب البعثة في موعد لا يتجاوز ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Rappelant la résolution 1048 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 29 février 1996, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour une dernière période de quatre mois, soit jusqu'au 30 juin 1996, ainsi que toutes les résolutions antérieures que le Conseil a adoptées au sujet de la Mission, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة. |
Rappelant la résolution 1048 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 29 février 1996, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour une dernière période de quatre mois, soit jusqu'au 30 juin 1996, ainsi que toutes les résolutions antérieures que le Conseil a adoptées au sujet de la Mission, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة، |
Rappelant la résolution 1048 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 29 février 1996, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour une dernière période de quatre mois, soit jusqu'au 30 juin 1996, ainsi que toutes les résolutions antérieures que le Conseil a adoptées au sujet de la Mission, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة، |
Rappelant la résolution 1048 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 29 février 1996, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour une dernière période de quatre mois, soit jusqu'au 30 juin 1996, et toutes les résolutions antérieures du Conseil portant sur la Mission, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة)٤(، |
Dans le même temps, il a approuvé la création d’une Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) avec un mandat limité à une seule période de quatre mois s’achevant le 30 novembre 1997 [résolution 1123 (1997)]. | UN | وفي الوقت نفسه، وافق المجلس على إنشاء بعثة جديدة هي بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي )القرار ١١٢٣ )١٩٩٧(( واسندت إليها ولاية تقتصر على فترة واحدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Dans sa résolution 1048 (1996), le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINUHA pour une dernière période de quatre mois prenant fin le 30 juin 1996 et prié le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin 1996 au plus tard, le retrait complet de la Mission. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في قراره ١٠٤٨ )١٩٩٦( تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وطلب إلى اﻷمين العام أن يشرع في التخطيط لاستكمال انسحاب البعثة في موعد لا يتجاوز ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
7. Ayant examiné le rapport du Secrétaire général, le Conseil de sécurité, par sa résolution 923 (1994) du 31 mai 1994, a décidé de renouveler le mandat d'ONUSOM II pour une nouvelle période de quatre mois venant à expiration le 30 septembre 1994. | UN | ٧ - وفي قراره ٩٢٣ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، قرر مجلس اﻷمن بعد أن نظر في تقرير اﻷمين العام أن يجدد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة اضافية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Rappelant la résolution 1048 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 29 février 1996, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour une dernière période de quatre mois, soit jusqu'au 30 juin 1996, et prié le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin 1996 au plus tard, le retrait complet de la Mission, ainsi que toutes les résolutions antérieures que le Conseil a adoptées au sujet de la Mission, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمــن ٨٤٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، الذي مـدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٠٣ حزيران/ يونيه ٦٩٩١، وطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ التخطيط للانسحاب الكامل للبعثة، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة، |
En outre, le bureau du Haut-Commissariat à Genève a accueilli un boursier autochtone < < senior > > venu du Canada, qui a suivi une formation en emploi d'une durée de quatre mois au cours desquels il a pu participer aux travaux de la Section des peuples autochtones et des minorités. | UN | وعلاوة على ذلك، رحبت المفوضية في جنيف بأحد " كبار " الحاصلين على زمالات من السكان الأصليين في كندا الذي شارك في دورة تدريبية مدتها أربعة أشهر أثناء الخدمة وساهم من خلالها في أنشطة قسم الشعوب الأصلية والأقليات. |
Par sa résolution 1118 (1997) du 30 juin 1997, le Conseil a décidé de créer, à compter du 1er juillet, la Mission d’observation des Nations Unies en Angola (MONUA) avec un mandat initial de quatre mois jusqu’au 31 octobre 1997. | UN | وقرر المجلس في القرار ١١١٨ )١٩٩٧( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أن يُنشئ ابتداء من ١ تموز/يوليه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بولاية أولية مدتها أربعة أشهر حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |