"مدتها أربع سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • mandat de quatre ans
        
    • pour quatre ans
        
    • quadriennal
        
    • période de quatre ans
        
    • durée de quatre ans
        
    • sur quatre ans
        
    • quadriennaux
        
    • les quatre ans
        
    • à quatre ans
        
    • quatre années
        
    • de quatre ans et
        
    • de quatre ans par
        
    Elle a réélu M. Nii Odunton Secrétaire général pour un deuxième mandat de quatre ans. UN وانتخبت الجمعية ني أودونتون أمينا عاماً لها لفترة ثانية مدتها أربع سنوات.
    Le Comité se compose de 24 experts élus par le Conseil sur proposition des gouvernements pour un mandat de quatre ans et siégeant à titre individuel. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ خبيرا تسميهم الحكومات، ويعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    Le Greffier est désigné par le Secrétaire général pour un mandat de quatre ans renouvelable. UN ويعين اﻷمين العام المسجل ويكون تعيينه لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    Conformément à l’article 43 de la Convention, le Comité des droits de l’enfant est composé de 10 experts élus pour quatre ans et immédiatement rééligibles. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، تتألف لجنة حقوق الطفل من ١٠ خبراء، ينتخبون لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    À cette fin, l'Agence suédoise de développement international a adopté un plan d'action quadriennal qui intègre les droits des personnes handicapées dans ses programmes de développement international. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي خطة عمل مدتها أربع سنوات يجري فيها إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برامجها الإنمائية الدولية.
    Mil neuf cent quatre-vingt-dix-huit sera la première année de la seconde période de quatre ans. UN وسيكون عام ١٩٨ السنة اﻷولى من الولاية الثانية التي مدتها أربع سنوات.
    66. Le Parlement est élu au suffrage universel et au scrutin secret pour une durée de quatre ans. UN 66- وينتخب البرلمان بموجب حق الاقتراع العام ومن خلال تصويت سري لفترة عمل مدتها أربع سنوات.
    Les membres des deux chambres du Parlement sont élus pour un mandat de quatre ans, selon un système modifié de représentation proportionnelle. UN وينتخب أعضاء غرفتي البرلمان لولاية مدتها أربع سنوات وفقاً للنظام المنقح للتمثيل التناسبي.
    Il a été nommé pour la première fois à la Commission en 2007 pour un mandat de quatre ans, qui est sur le point de s'achever. UN وقد عُين في اللجنة لأول مرة في عام 2007 وهو يُكمل الآن أول فترة خدمة له مدتها أربع سنوات.
    Et, en 2007, un nouveau secrétariat international a été élu pour un mandat de quatre ans. UN وفي عام 2007، انتخب فريق جديد للأمانة الدولية لولاية مدتها أربع سنوات
    Les membres, qui siègent à titre personnel, sont désignés et élus pour un mandat de quatre ans par les États parties au Protocole. UN ويعمل الأعضاء بصفتهم الشخصية وترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    Comme stipulé aux paragraphes 2 et 4 de l'article 26, les membres du Comité seront présentés et élus par les États parties à la Convention pour un mandat de quatre ans. UN وعلى نحو ما تنص عليه الفقرتان 2 و 4 في المادة 26، ترشح الدول الأطراف في الاتفاقية أعضاء اللجنة، ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    Depuis 1970, la population de Guam élit un gouverneur pour un mandat de quatre ans. UN وينتخب شعب غوام حاكما لفترة خدمة مدتها أربع سنوات.
    Depuis 1970, la population de Guam élit un gouverneur pour un mandat de quatre ans. UN وينتخب شعب غوام حاكما لفترة خدمة مدتها أربع سنوات.
    Depuis 1970, la population de Guam élit un gouverneur pour un mandat de quatre ans. UN وينتخب شعب غوام حاكما لفترة خدمة مدتها أربع سنوات.
    M. Rajsoomer Lallah, M. Martin Scheinin et M. Maxwell Yalden ont été réélus membres du Comité pour un mandat de quatre ans. UN وأُعيد انتخاب السادة راجسومار لالاه، ومارتن شاينين وماكسويل يالدين أعضاء في اللجنة لولاية مدتها أربع سنوات.
    Conformément à l’article 43 de la Convention, le Comité des droits de l’enfant est composé de dix experts élus pour quatre ans et immédiatement rééligibles. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، تتألف لجنة حقوق الطفل من ١٠ خبراء، ينتخبون لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Ses membres sont élus pour quatre ans et sont rééligibles. UN ويُنتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Enfin, l'auto-évaluation a recensé plusieurs possibilités d'amélioration qui font désormais partie intégrante du plan d'action quadriennal. UN وحدد التقييم الذاتي أيضا عددا من المجالات للتحسين أصبحت تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من خطة عمل مدتها أربع سنوات.
    Le rapport examine deux options pour passer à un cycle quadriennal et assurer la synchronisation, ce qui devrait guider les travaux de l'Assemblée à cet égard. UN ويبحث التقرير خيارين للانتقال إلى دورة مدتها أربع سنوات لكفالة المواءمة مما يساعد الجمعية العامة على إجراء مداولات مستنيرة في هذا الشأن.
    Leurs organes dirigeants sont élus démocratiquement parmi la population pour une période de quatre ans. UN وتُنتخب أجهزتها الإدارية ديمقراطيا من بين السكان لفترة ولاية مدتها أربع سنوات.
    Un Plan d'action national de lutte contre le trafic et la traite des êtres humains (TEH) a été adopté en 2008 pour une durée de quatre ans. UN 142- واعتمدت في عام 2008 خطة عمل وطنية مدتها أربع سنوات لمكافحة الاتجار بالبشر.
    La Zambie a présenté une feuille de route sur quatre ans pour sauver en moyenne 27 000 vies par an. UN وكشفت زامبيا النقاب عن خارطة طريق مدتها أربع سنوات لإنقاذ أرواح 27 ألف شخص كل عام في المتوسط.
    4. Pour ce qui est des instruments de planification, le secrétariat a été prié d'établir des plans de travail quadriennaux et des plans de travail biennaux en se fondant sur une méthode de gestion axée sur les résultats. UN 4- وفيما يخص الأدوات العملية للتخطيط، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ خطة عمل مدتها أربع سنوات وبرنامج عمل لمدة سنتين، باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    L'OMM applique un cycle de programmation de quatre ans qui coïncide avec les sessions du Congrès météorologique mondial, lesquelles se tiennent tous les quatre ans. UN فهذه المنظمة تسير على دورة برمجة مدتها أربع سنوات تترافق مع دورات مؤتمر المنظمة التي تعقد مرة كل أربع سنوات.
    Un des membres a proposé de la fixer à quatre ans et de modifier en conséquence le Règlement financier, pour les raisons exposées au paragraphe 114 du rapport. UN وأشار إلى أن أحد الأعضاء اقترح تعديل الأنظمة المالية لتلائم فترة أساس مدتها أربع سنوات للأسباب الواردة في الفقرة 114 من التقرير.
    18. Les critères de succès du programme mondial, tout au long des quatre années de sa mise en oeuvre, seront déterminés en fonction de : UN ١٨ - وستكون مؤشرات نجاح البرنامج العالمي خلال فترته التي مدتها أربع سنوات الدرجة التي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus