"مدتها نصف يوم بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • 'une demi-journée sur
        
    • une demijournée sur le
        
    iii) Débat d'une demi-journée sur les langues indigènes UN ' 3` المناقشة التي مدتها نصف يوم بشأن لغات الشعوب الأصلية
    Débat annuel d'une demi-journée sur les droits des peuples autochtones, autour du thème de la promotion et de la protection des droits des peuples autochtones dans le cadre des initiatives de réduction des risques de catastrophe UN حلقة نقاش سنوية مدتها نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تتناول موضوع تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في الحدِّ من خطر الكوارث الطبيعية
    8. Décide également de tenir, à sa dix-huitième session et dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat d'une demi-journée sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection du bien-être et de l'identité des peuples autochtones; UN 8- يقرر أيضاً أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتوافرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها؛
    Lors de sa huitième session qui s'est tenue du 18 au 29 mai 2009, le Forum permanent sur les questions indigènes a organisé une discussion d'une demi-journée sur l'Arctique. UN 1 - أجرى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في دورته الثامنة المعقودة في الفترة من 18 إلى 29 أيار/مايو 2009، مناقشة مدتها نصف يوم بشأن المنطقة القطبية الشمالية.
    9. Décide d'organiser, à sa trentième session, une table ronde d'une demijournée sur le suivi et l'application des conclusions de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones et leurs conséquences pour la réalisation des objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; UN ٩- يقرر أن يعقد، في دورته الثلاثين، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية وآثاره على بلوغ الغايات المنشودة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    8. Décide également de tenir, à sa dix-huitième session et dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat d'une demi-journée sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection du bien-être et de l'identité des peuples autochtones; UN 8 - يقرر أيضاً أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتوافرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها؛
    8. Décide également de tenir, à sa dix-huitième session et dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat d'une demi-journée sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection du bien-être et de l'identité des peuples autochtones; UN 8- يقرر أيضاً أن يعقد، أثناء دورته الثامنة عشرة، وفي حدود الموارد المتوافرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها؛
    e) Dhaka a organisé un atelier d'une demi-journée sur le rôle des jeunes dans la Conférence; UN (هـ) نظم مركز دكا حلقة عمل مدتها نصف يوم بشأن دور الشباب في المؤتمر؛
    À sa 5e séance, le 13 septembre 2011, le Conseil a tenu une réunion-débat d'une demi-journée sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques, conformément à sa décision 17/120. UN 72- في الجلسة الخامسة المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2011، عقد المجلس حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية، وفقا لمقرر المجلس 17/120.
    À la 10e séance, le 16 septembre 2011, le Conseil a tenu une réunion-débat d'une demi-journée sur la réalisation du droit à la santé des personnes âgées, conformément à sa résolution 15/22. UN 84- في الجلسة العاشرة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، عقد المجلس حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن إعمال حق المسنين في الصحة، وفقا لقرار المجلس 15/22.
    À la 17e séance, le 20 septembre 2011, le Conseil a tenu une réunion-débat d'une demi-journée sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection du bien-être et de l'identité des peuples autochtones, conformément à sa résolution 15/7. UN 89- في الجلسة السابعة عشرة المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2011، عقد المجلس حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها، وفقا لقرار المجلس 15/7.
    Lors de sa neuvième session, le Comité a organisé le 17 avril 2013 un débat général d'une demi-journée sur les femmes et les filles handicapées, et a adopté une déclaration sur ce thème. UN ونظمت اللجنة مناقشة عامة مدتها نصف يوم بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة في 17 نيسان/أبريل 2013 خلال دورتها التاسعة، واعتمدت بيانا بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    e) Élaboration d'un stage pratique d'une demi-journée sur la confidentialité des données personnelles, qui sera dispensé à partir de 2013; UN (هـ) إعداد حلقة عمل للتعلّم مدتها نصف يوم بشأن توخي السرية في معالجة المعلومات الشخصية، سيجري تنفيذها ابتداءً من عام 2013؛
    14. Décide d'organiser tous les ans et dans la limite des ressources disponibles une réunion-débat d'une demi-journée sur les droits des peuples autochtones et par conséquent de programmer, à sa vingt et unième session, une réunion-débat d'une demi-journée sur l'accès des peuples autochtones à la justice; UN 14- يقرر أن يقيم سنوياً، في حدود الموارد المتاحة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم عن حقوق الشعوب الأصلية، وأن يعقد، في هذا الصدد، أثناء انعقاد دورته الحادية والعشرين، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن سبل لجوء الشعوب الأصلية إلى القضاء؛
    35. Conformément à sa résolution 15/7, le Conseil des droits de l'homme tiendra une réunion-débat d'une demi-journée sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection du bien-être et de l'identité des peuples autochtones (voir annexe). UN 35- عملاً بالقرار 15/7، سيعقد مجلس حقوق الإنسان حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها (انظر المرفق).
    b) Également décidé de tenir, à sa dix-huitième session et dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat d'une demi-journée sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection du bien-être et de l'identité des peuples autochtones. UN (ب) قرر أيضاً أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتوافرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز رفاه الشعوب الأصلية وهويتها وحمايتهما.
    14. Décide d'organiser tous les ans et dans la limite des ressources disponibles une réunion-débat d'une demi-journée sur les droits des peuples autochtones et par conséquent de programmer, à sa vingt et unième session, une réunion-débat d'une demi-journée sur l'accès des peuples autochtones à la justice; UN 14 - يقرر أن يعقد سنوياً، في حدود الموارد المتاحة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن يعقد، في هذا الصدد، أثناء دورته الحادية والعشرين، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن سبل احتكام الشعوب الأصلية إلى القضاء؛
    Aux termes du paragraphe 14 de la résolution 18/8, le Conseil des droits de l'homme a décidé de tenir, sur une base annuelle et dans la limite des ressources existantes, une réunion-débat d'une demi-journée sur les droits fondamentaux des peuples autochtones et, à ce sujet, d'organiser, lors de sa vingt et unième session, une réunion-débat d'une demi-journée sur l'accès à la justice des peuples autochtones. UN 157 - بموجب أحكام الفقرة 14 من القرار 18/8، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يقيم سنوياً، في حدود الموارد المتاحة، حلقة نقاش مدﺗﻬا نصف يوم عن حقوق الشعوب الأصلية، وأن يعقد، في هذا الصدد، أثناء انعقاد دورته الحادية والعشرين، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن سبل لجوء الشعوب الأصلية إلى القضاء.
    b) De tenir, à sa dix-huitième session et dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat d'une demi-journée sur les rôles des langues et de la culture dans la promotion et la protection du bien-être et de l'identité des peuples autochtones. UN (ب) أن يعقد، خلال دورته الثامنة عشرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة.
    9. Décide d'organiser, à sa trentième session, une table ronde d'une demijournée sur le suivi et l'application des conclusions de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones et leurs conséquences pour la réalisation des objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; UN ٩- يقرر أن يعقد، في دورته الثلاثين، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية وآثاره على بلوغ الغايات المنشودة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus