"مدته أسبوعان" - Traduction Arabe en Français

    • de deux semaines
        
    Un stage de deux semaines a été organisé pour 25 agents des 7 divisions que comptent les services de police guyaniens. UN ونظم برنامج تدريبي مدته أسبوعان من أجل 25 ضابطا من الفرق السبع لقوة شرطة غيانا.
    Évaluation, d'une durée de deux semaines, de la fonction d'audit interne. UN تقييم ذاتي مدته أسبوعان لوظيفة مراجعة الحسابات الداخلية.
    À l’invitation du Médiateur de la province de Québec, le personnel recruté s’est rendu au Canada pour suivre un premier stage de deux semaines. UN وسافر الموظفون إلى كندا بدعوة من أمين مظالم مقاطعة كيبيك، لحضور برنامج تدريبي أولي مدته أسبوعان.
    2008 : Participation à une formation de deux semaines à la gestion de l'efficacité de l'aide, Université des Philippines, Manille, Philippines. UN :: المشاركة في برنامج تدريبي مدته أسبوعان تناول إدارة فعالية المعونة، جامعة الفلبين، مانيلا، الفلبين، في عام 2008.
    Évaluation, d'une durée de deux semaines, de la fonction d'audit interne. UN تقييم ذاتي مدته أسبوعان لوظيفة مراجعة الحسابات الداخلية.
    Dans le cadre de ces efforts, le KARI met en œuvre depuis 2010 un programme international de formation spatiale de deux semaines par an. UN واتساقاً مع هذه الجهود، ينفِّذ المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي منذ عام 2010 برنامجاً دولياً للتدريب الفضائي مدته أسبوعان كل سنة.
    Afin d'être certain d'avoir suffisamment de temps pour faire face à l'augmentation du nombre de communications et de rapports, il a également demandé un temps de réunion supplémentaire de deux semaines au cours de la période 2014-2015. UN ولضمان حصول اللجنة على متسع من الوقت للتعامل مع الزيادة في عدد البلاغات والتقارير، طلبت اللجنة أيضاً تخصيص وقت إضافي مدته أسبوعان لعامي 2014 و 2015.
    Deux fonctionnaires de la Division du personnel des missions travaillant au Siège et un représentant des missions intéressées chargé d'installer le système de gestion des aptitudes dans les missions participeront à une conférence de deux semaines sur la mise en œuvre du système de gestion des aptitudes. UN وسيحضر موظفان من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر وممثل عن البعثات المشاركة، سيكونون مسؤولين عن تطبيق الحل الذي يوفره نظام إدارة المواهب في الميدان، مؤتمرا مدته أسبوعان عن تنفيذ هذا النظام.
    d) D'une conférence intergouvernementale de deux semaines visant à adopter un programme d'action, qui sera accueillie par le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique à la fin de 1995. UN )د( مؤتمر حكومي دولي مدته أسبوعان بغرض اعتماد برنامج العمل وتستضيفه حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في أواخر ١٩٩٥.
    On peut préciser à titre d'exemple que l'Office des Nations Unies à Genève estime actuellement à 810 000 dollars des Etats-Unis le coût d'une réunion de deux semaines tenue à Genève en 1994, en six langues, avec 500 pages de documents diffusés avant, pendant et après la session. UN وﻷغراض توضيحية، فإن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يقدر حاليا تكلفة اجتماع مدته أسبوعان في جنيف في عام ١٩٩٤، مزود بخدمات ست لغات و٥٠٠ صفحة من الوثائق لما قبل الدورة وأثناءها وبعدها بمبلغ ٠٠٠ ٨١٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En mai 2006, il organisera conjointement avec l'Université de Deusto (Espagne) un programme de formation de deux semaines à l'intention d'un groupe de boursiers autochtones, qui inclura la participation à la cinquième session de l'Instance. UN وفي أيار/مايو 2006 ستتعاون الأمانة مع جامعة ديوستو في أسبانيا لتنظيم برنامج تدريب مدته أسبوعان لصالح مجموعة من الزملاء من السكان الأصليين، يشمل المشاركة في الدورة الخامسة للمنتدى.
    Un programme de formation de deux semaines à l'intention de 20 à 25 formateurs dans le domaine des droits de l'homme a été organisé à Sanaa du 7 au 20 septembre 2000; l'accent a été mis sur l'élaboration, la présentation et l'évaluation de programmes et d'activités de formation dans leurs pays respectifs. UN ونظم في صنعاء في الفترة من 7 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2000 برنامج مدته أسبوعان لتدريب 20 - 25 مدرباً في مجال حقوق الإنسان، تم التركيز فيه على وضع وتقديم وتقييم برامج وأنشطة تدريبية في بلد كل منهم.
    Afin d'être certain d'avoir suffisamment de temps pour faire face à l'augmentation du nombre de communications et de rapports, le Comité demande un temps de réunion supplémentaire de deux semaines au cours de la période 2014-2015. UN 33- ولضمان توافر الوقت الكافي للجنة كي تتناول الزيادة في عدد البلاغات والتقارير، طلبت اللجنة وقتاً إضافياً للاجتماع مدته أسبوعان خلال عامي 2014 و2015.
    Avec le soutien du HCDH, en mai, la Section a mis en œuvre pour la Commission un programme global de formation de deux semaines, dans le prolongement duquel un voyage d'étude a conduit les membres la Commission auprès des commissions des droits de l'homme du Ghana, de l'Afrique du Sud et de l'Ouganda. UN وبفضل دعم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فقد نفذ قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، برنامجاً تدريبياً شاملاً للجنة مدته أسبوعان في أيار/مايو، نظمت للمفوضين في أعقابه جولة دراسية دولية للجان حقوق الإنسان في كل من أوغندا وجنوب أفريقيا وغانا.
    À l'initiative du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et dans le cadre de la Journée internationale de la paix, 2003, le club de football espagnol Real Madrid a accordé des bourses d'étude à quatre jeunes Somaliens pour un stage de deux semaines dans un camp d'été à Madrid. UN 15 - وبمبادرة من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وفي إطار اليوم الدولي للسلام لعام 2003، أعطى نادي ريال مدريد الإسبانـي لكرة القدم منحا دراسية لأربعة شبان صوماليين للمشاركة في مخيم صيفي بمدريد مدته أسبوعان.
    En partenariat avec l'Ulster People's College de Belfast (Irlande du Nord), l'International Women's Democracy Centre a rassemblé des femmes dirigeantes d'Irlande du Nord pour un programme de deux semaines afin de les familiariser avec les méthodes de mobilisation des pouvoirs publics. UN 69 - وقام مركز المرأة العالمي للديمقراطية بالاشتراك مع كلية آلستر الشعبية في بلفاست، أيرلندا الشمالية، بعقد اجتماع لزعيمات النساء من أيرلندا الشمالية للمشاركة في برنامج مدته أسبوعان لتعلم عملية ممارسة الضغوط.
    Chaque été, deux élèves (15-18 ans) et un enseignant sont invités à participer à un camp de deux semaines au Space and Rocket Center à Huntsville (Alabama, États-Unis d'Amérique). UN وفي كل صيف، يُدعى تلميذان (من سنّ 15-18 عاما) ومعلِّم واحد للالتحاق بمخيم مدته أسبوعان في مركز الفضاء والصواريخ بهانتسفيل، ألاباما، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ce programme pilote a accueilli de hauts fonctionnaires chargés de la concurrence issus du CADE pour un programme de formation de deux semaines, et a reçu des informations en retour très positives. UN واستضاف هذا البرنامج الرائد مسؤوليْن في مجال المنافسة من المجلس الإداري للدفاع الاقتصادي (البرازيل) للمشاركة في برنامج تدريب مدته أسبوعان وتلقى ردوداً إيجابية جداً.
    Ce programme pilote a accueilli deux fonctionnaires chargés de la concurrence au Conseil administratif de défense économique du Brésil pour un programme de formation de deux semaines, et a reçu des informations en retour très positives. UN واستضاف هذا البرنامج الرائد مسؤوليْن في مجال المنافسة من المجلس الإداري للدفاع الاقتصادي (البرازيل) للمشاركة في برنامج تدريب مدته أسبوعان وتلقى ردوداً إيجابية جداً.
    En janvier 1996, le Centre a aidé la United States Naval Justice School à mettre en oeuvre un programme de formation de deux semaines destiné à 50 officiers intitulé : " Disciplined Military Operations and Human Rights for RCAF " (Discipline militaire et droits de l'homme à l'intention des forces armées royales cambodgiennes). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ساعد المركز مدرسة القضاء البحري للولايات المتحدة في تنفيذ برنامج مدته أسبوعان موجه لخمسين ضابط عنوانه: " العمليات العسكرية التهذيبية وحقوق اﻹنسان للقوات المسلحة الملكية الكمبودية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus