"مدته ثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • sur trois
        
    • une durée de trois
        
    • programme de trois
        
    :: La réalisation des projets informatiques prévus pour 2004 dans le cadre du plan initial de réorganisation, qui portait sur trois ans; UN :: تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقررة لسنة 2004 في إطار مشروع إعادة الهندسة الذي مدته ثلاث سنوات.
    Les objectifs de la deuxième année du programme de modernisation (étalé sur trois ans) ont été mis en oeuvre : UN تنفيذ السنة الثانية لبرنامج التحديث الذي مدته ثلاث سنوات
    Une évaluation sur trois ans de l'application de cette loi a été engagée. UN وقد تم إجراء تقييم مدته ثلاث سنوات حول تنفيذ هذا القانون.
    Ce projet, d'une durée de trois ans, arrivera à son terme à la mi—1999. UN وسينتهي هذا المشروع، الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات، في أواسط عام 1999.
    De ce montant, 20 millions d'euros seront versés au FNUAP au titre de ressources autres qu'ordinaires pour ce projet d'une durée de trois ans et demi. UN ومن إجمالي المبلغ، يتوقع أن يحصل الصندوق على ما يقرب من 20 مليون يورو كموارد غير أساسية للمشروع الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات ونصف السنة.
    Un programme de mise en œuvre sur trois ans est actuellement en voie d'élaboration. UN ويجري حاليا الاضطلاع ببرنامج تنفيذ مدته ثلاث سنوات.
    À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans. UN وعند الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأن هذا سيجري في إطار مشروع مدته ثلاث سنوات.
    L'équipe d'évaluation recommande également que le programme évolutif sur trois ans comprenne les programmes et activités en cours réorientés et reformulés ainsi que de nouveaux programmes qui auront été élaborés sur la base de ce rapport. UN يوصي فريق التقييم أيضا بأن يتضمن البرنامج المتجدد الذي مدته ثلاث سنوات البرامج والأنشطة الجارية المعاد توجيهها وصياغتها إلى جانب البرامج الجديدة التي ستكون قد وضعت على أساس هذا التقرير.
    Le PNUCID a lancé un nouveau programme de détection et de répression des infractions en matière de drogues sur trois ans et il a mis au point un programme complet de réduction de la demande pour le Pakistan. UN واستهل اليوندسيب برنامجا جديدا لانفاذ قوانين المخدرات مدته ثلاث سنوات، وبرنامجا شاملا متطورا لباكستان لخفض الطلب على المخدرات.
    Il serait suivi par un programme d'ajustement structurel sur trois ans financé par un mécanisme d'ajustement de la Banque mondiale et exécuté en synergie avec les activités de secours et de relèvement menées par les organismes des Nations Unies. UN ويعقب ذلك برنامج تكيف هيكلي مدته ثلاث سنوات ستدعمه عملية تكيف يقوم بها البنك الدولي، ويتم التنسيق بينها وبين أنشطة اﻹغاثة والانعاش التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    La CNUCED exécute un programme d'assistance technique sur trois ans auprès de la Commission de l'UEMOA pour remédier à ces problèmes et faciliter la coopération et l'échange de renseignements. UN وينفذ الأونكتاد مشروعاً للمساعدة التقنية مدته ثلاث سنوات بالاشتراك مع لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، من أجل تناول هذه المسائل وتيسير التعاون وتبادل المعلومات.
    Elle a aussi lancé, conjointement avec l'ONUDC, un projet sur trois ans visant la création d'autorités centrales capables d'assurer la coopération judiciaire internationale dans les affaires de terrorisme. UN وأطلقت المديرية التنفيذية بالاشتراك مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا مدته ثلاث سنوات يهدف إلى بناء سلطات مركزية فعالة للتعاون القضائي الدولي في قضايا الإرهاب.
    Par la suite, le Département de la santé a développé les recommandations qui avaient été formulées en un programme d'action sur trois ans pour que des soins de santé respectueux des différences culturelles soient proposés dans les différentes zones. UN وفي أعقاب ذلك، قامت رسالة لوزارة الصحة بإعداد توصيات التقارير في برنامج مدته ثلاث سنوات لأهداف إنجاز الرعاية الصحية الوافية بالأغراض الثقافية في كل منطقة من المناطق التابعة لمجالس دائرة الصحة الوطنية.
    La réduction des ressources nécessaires tient aux dépenses prévues pour la deuxième année du programme de modernisation de la FNUOD, étalé sur trois ans. UN 9 - يتماشى انخفاض الاحتياجات مع النفقات المزمعة للسنة الثانية من برنامج تحديث القوة الذي مدته ثلاث سنوات.
    Ce plan doit s'étaler sur trois ans. UN وللخطة إطار زمني مدته ثلاث سنوات.
    En 2001, un projet de coopération technique d'une durée de trois ans était pleinement opérationnel depuis un an. UN واستكمل مشروع للتعاون التقني، مدته ثلاث سنوات، عامه الأول من التنفيذ الكامل في عام 2001.
    Ce programme d'une durée de trois ans est constitué de deux sous-programmes, l'un sur la prévention de l'abus des drogues, l'autre sur le renforcement des services de traitement et de réinsertion. UN ويتألف البرنامج الذي مدته ثلاث سنوات من برنامجين فرعيين بشأن منع تعاطي المخدرات وتعزيز خدمات المعالجة واعادة التأهيل.
    Les activités dudit projet, d'une durée de trois ans, ont démarré en octobre 2006. UN وانطلقت أنشطة هذا المشروع، الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات، في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Cette conférence marquera le lancement d'un projet de recherche d'une durée de trois ans qui devrait déboucher sur la publication d'un ouvrage et d'un numéro spécial d'une revue universitaire renommée. UN وسوف يكون هذا المؤتمر بداية لمشروع بحثي مدته ثلاث سنوات، يخلُص إلى تحرير كتاب وإصدار عدد خاص من مجلة أكاديمية رئيسية.
    À cette fin, le Secrétariat recueille des contributions volontaires versées par un certain nombre de donateurs pour financer un projet pilote d'une durée de trois ans destiné à faciliter les travaux du Groupe. UN وتحقيقا لذلك، تعكف الأمانة العامة على جمع التبرعات من عدد من الجهات المانحة من أجل مشروع تجريبي مدته ثلاث سنوات يقام دعما لهذه الوحدة.
    De 2006 à 2008, le réseau a réalisé un programme de trois ans sur la bonne gouvernance et la participation des femmes, dans sept pays d'Afrique de l'Ouest. UN أنجزت الشبكة في الفترة من 2006 إلى 2008، برنامجا مدته ثلاث سنوات بشأن الحكم السليم ومشاركة المرأة، وذلك في سبعة بلدان في منطقة غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus