"مدته خمس سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • quinquennal
        
    • de cinq ans
        
    • sur cinq ans
        
    • pour cinq ans
        
    La Commission s'attachera principalement à conclure avec la Ligue des États arabes un accord quinquennal global qui cimentera la relation entre les deux organisations et permettra d'exploiter pleinement toutes leurs synergies et complémentarités. UN وبشكل أساسي، ستُتِّم الإسكوا اتفاقا شاملا مدته خمس سنوات مع جامعة الدول العربية، ومن شأن هذا الاتفاق أن يوطد العلاقة بين المنظمتين ويضمن الاستغلال الكامل لأوجه التآزر والتكامل بينهما.
    En outre, elle a créé une commission qui a pour tâche d'incorporer la Convention à la législation interne et de la mettre en œuvre selon un programme quinquennal. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت لجنة لإدراج هذه الاتفاقية في التشريعات المحلية وتنفيذها في إطار برنامج مدته خمس سنوات.
    La mise au point d'un programme de développement agricole quinquennal intégrant une perspective sexospécifique est une étape qui fera date. UN ويعتبر وضع برنامج للتنمية الزراعية حساس من ناحية الجنس مدته خمس سنوات معلما في هذا الصدد.
    Ces évaluations ont un horizon de cinq ans et comprennent une perspective gouvernementale complète. UN ولهذه التقييمات نطاق زمني مدته خمس سنوات وتستوعب كامل المنظور الحكومي.
    L'Argentine a déclaré un moratoire de cinq ans sur les exportations de mines terrestres antipersonnel. UN فأعلنت اﻷرجنتين وقفا اختياريا مدته خمس سنوات لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Le Ministère de l'intérieur a conçu un ambitieux programme sur cinq ans en vue de la création d'un service de police national. UN وقد وضعت الوزارة إطارا طموحا مدته خمس سنوات من أجل إنشاء سلك شرطة وطني.
    384. En 1996, la Commission a élaboré son programme d'action communautaire quinquennal dont l'un des principaux objectifs est de fournir des ressources facilement accessibles aux enfants et aux familles dans le besoin. UN وقام مجلس الأطفال في عام 1996 بوضع برنامج عمل مجتمعي مدته خمس سنوات. وكان أحد الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج هو تزويد المحتاجين من الأطفال والأسر بموارد يسهل الوصول إليها.
    L'IBF est financé en vertu d'un contrat quinquennal. UN ويتلقى مركز التدخُّل لشؤون الاتجار بالنساء تمويله بمقتضى عقد مدته خمس سنوات.
    Le Forum des Nations Unies sur les forêts entreprendra l'examen de ses méthodes de travail en 2005 dans le cadre de l'examen quinquennal approfondi. UN وسيضطلع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2005 باستعراض لأساليب عمله بوصف ذلك جزءا من الاستعراض الشامل الذي مدته خمس سنوات.
    Le Pacte pour l'Afghanistan est un programme quinquennal ambitieux qui vise à consolider la paix et comporte 40 objectifs quantifiables et assortis de délais. UN وحدد اتفاق أفغانستان برنامجا طموحا لبناء السلام مدته خمس سنوات ينص على نحو 40 هدفا مرجعيا قابلا للقياس ومحددا زمنيا.
    56. Une délégation a estimé que les objectifs fixés dans la note de pays pour le Lesotho étaient trop ambitieux dans le contexte du cadre quinquennal. UN ٥٦ - وذكر أحد الوفود أن اﻷهداف الواردة في المذكرة القطرية لليسوتو مسرفة في الطموح بالنسبة ﻹطار زمني مدته خمس سنوات.
    En outre, les objectifs paraissaient trop ambitieux pour le cadre quinquennal. UN وأضاف أن اﻷهداف تبدو مسرفة في الطموح بالنسبة ﻹطار زمني مدته خمس سنوات.
    Un mécanisme de financement quinquennal prévu par la loi fournit aux provinces un financement stable, prévisible et durable. UN فيوفر ترتيب تمويلي مدته خمس سنوات تمويلا ثابتاً ومستداماً وقابلاً للتنبؤ به للمقاطعات.
    Un Programme national conjoint de cinq ans sur la lutte contre les mutilations génitales féminines, appuyé par l'UNFPA et le PNUD, est en cours d'exécution. UN ويجري، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ برنامج وطني تشاركي مدته خمس سنوات لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Pour appliquer cette procédure, le Royaume-Uni a dû demander une dérogation de cinq ans à l'article 5 de la Convention européenne des droits de l'homme. UN وهذا الإجراء ينطوي على إعفاء مدته خمس سنوات من تطبيق المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Un nouveau programme stratégique de cinq ans est en cours de préparation. UN ويتم إعداد برنامج إستراتيجي جديد مدته خمس سنوات.
    Un accord de coopération d'une durée de cinq ans a été signé à cet effet. UN وفي سبيل هذا، تم توقيع اتفاق تعاون مدته خمس سنوات.
    Un grand programme de formation sur cinq ans, destiné à 10 000 fonctionnaires de police, a été lancé en 2000, de même que des programmes de formation destinés aux professionnels de la sécurité publique. UN وبدأ في عام 2000 برنامج واسع النطاق مدته خمس سنوات لتدريب 000 10 ضابط شرطة، وكذلك برامج تدريبية لمهنيي الأمن العام.
    La lutte contre la pauvreté a également fait l'objet d'un projet de loi proposé par le Président de la République et approuvé par le Parlement; un comité national a été institué depuis pour mettre au point et coordonner les activités, sur la base d'un programme d'action étendu sur cinq ans. UN كما كانت مسألة مكافحة الفقر موضوع مشروع قانون اقترحه رئيس الجمهورية ووافق عليه البرلمان، وقد تم منذ ذلك الوقت إنشاء لجنة وطنية للانتهاء من صياغة وتنسيق اﻷنشطة على أساس برنامج عمل مدته خمس سنوات.
    Ce programme conjoint sur cinq ans vise à améliorer les moyens de subsistance et à défendre les droits des femmes et des filles vivant en milieu rural en Éthiopie, au Guatemala, au Kirghizistan, au Libéria, au Népal, au Niger et au Rwanda. UN ويهدف هذا البرنامج المشترك البالغة مدته خمس سنوات إلى تحسين سبل عيش النساء والفتيات الريفيات في إثيوبيا ورواندا وغواتيمالا وقيرغيزستان وليبريا ونيبال والنيجر، وإلى الدفاع عن حقوقهن.
    Conscient de la pénurie de ressources en eau en Asie centrale et en Europe orientale, le Bureau régional du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), sis à Bratislava, a conclu un accord pour cinq ans avec le plus grand distributeur mondial de boissons. UN في محاولة لمعالجة قضايا نقص المياه في آسيا الوسطى وشرق أوروبا، وقع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا اتفاقا مدته خمس سنوات مع إحدى أكبر شركات توزيع المشروبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus