Tous les participants, ainsi que leurs sacs et porte-documents, seront soumis à un contrôle de sécurité à l'entrée du Centre. | UN | وسيجري تفتيش جميع الأشخاص وحقائبهم إلكترونياً عند مدخل مركز المؤتمرات. |
Il s'est fait exploser à l'entrée du Centre commercial d'Hasharon, à Netanya. | UN | وفجر الإرهابي نفسه عند مدخل مركز هاشارون التجاري في نتانيا. |
Tous les participants, leurs sacs et portedocuments seront soumis à un contrôle de sécurité obligatoire à l'entrée du Centre de conférence. | UN | وسوف يُفتَّش جميع الأشخاص وحقائبهم ومحفظاتهم إلكترونياً عند مدخل مركز المؤتمرات. |
Tous les participants, ainsi que leurs sacs et porte-documents, seront soumis à un contrôle de sécurité à l'entrée du Centre. | UN | وسيجري تفتيش جميع الأشخاص وحقائبهم إلكترونياً عند مدخل مركز المؤتمرات. |
Tous les participants, ainsi que leurs sacs et porte-documents, seront soumis à un contrôle de sécurité à l'entrée du Centre. | UN | وسيجري تفتيش جميع الأشخاص وحقائبهم إلكترونياً عند مدخل مركز المؤتمرات. |
Les représentants doivent se rendre directement à l'entrée du Centre de conférence pour s'inscrire et recevoir leur badge. | UN | وعلى أعضاء الوفود التوجه مباشرة إلى مدخل مركز المؤتمرات للتسجيل واستلام بطاقات التعريف بهوياتهم. |
Tous les participants, ainsi que leurs sacs et porte-documents, seront soumis à un contrôle de sécurité à l'entrée du Centre. | UN | وسيجري تفتيش جميع الأشخاص وحقائبهم عند مدخل مركز المؤتمرات. |
Un appariteur posté devant l'entrée du " centre de recherche " , doté d'un téléphone, est chargé de relever les absences du personnel. | UN | وخارج مدخل " مركز البحوث " جلست سكرتيرة وإلى جوارها جهازاً هاتفياً وكلفت بأن تسجل حضور وغياب أعضاء هيئة التدريس. |
Tous les participants ainsi que leurs sacs et bagages feront l'objet d'un contrôle de sécurité à l'entrée du Centre des congrès de Bahia. | UN | وسيفحص جميع الأشخاص وحقائبهم/أمتعتهم عند مدخل مركز باهيا للمؤتمرات. |
Tous les participants ainsi que leurs sacs et bagages feront l'objet d'un examen de sécurité à l'entrée du Centre. | UN | وسيفحص جميع الأشخاص وحقائبهم/أمتعتهم عند مدخل مركز المؤتمرات. |
La préinscription des délégations nationales, des institutions spécialisées et des programmes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que des correspondants des médias se fera à l'entrée du Centre des congrès les: | UN | سيجري التسجيل المسبق للوفود الوطنية، والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، في مدخل مركز المعارض في الأوقات التالية: |
Les correspondants des médias pourront s'inscrire à l'entrée du Centre des congrès sur présentation d'une carte de presse en cours de validité, aux heures prévues pour les formalités de préinscription et d'inscription. | UN | يمكن لممثلي وسائط الإعلام التسجيل في مدخل مركز المعارض في أثناء ساعات التسجيل المسبق وساعات التسجيل، وذلك بعد تقديم بطاقة صحفية صالحة. |
La préinscription des délégations nationales, des institutions spécialisées et des programmes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que des correspondants des médias se fera à l'entrée du Centre de conférence de l'hôtel Grand Cevahir: | UN | وسيجري التسجيل المسبَق للوفود الوطنية، والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن وسائط الإعلام، في مدخل مركز المؤتمرات التابع لفندق Grand Cevahir Hotel وفقاً للمواعيد التالية: |
Les correspondants des médias peuvent s'inscrire à l'entrée du Centre de conférence de l'hôtel Grand Cevahir, pendant les heures de préinscription et d'inscription, sur présentation d'une carte de presse en cours de validité. | UN | بإمكان ممثلي وسائط الإعلام التسجيل في مدخل مركز المؤتمرات بفندق Grand Cevahir Hotel أثناء ساعات التسجيل المسبق والتسجيل بعد الاستظهار ببطاقة صحفية صالحة. |
Depuis le 17 juin, les autorités érythréennes postent un garde des Forces de défense érythréennes en uniforme et armé, à l'entrée du Centre d'information de Barentu, dans le secteur ouest; il a pour tâche de vérifier les documents d'identité et, souvent, interdit l'entrée du Centre aux Érythréens. | UN | فقد وضعت السلطات الإريترية اعتبارا من 17 حزيران/يونيه حارسا مسلحا ويرتدي الزي الرسمي تابعا لقوات الدفاع الإريترية عند مدخل مركز التوعية في بارينتو، في القطاع الغربي، يدقّق في بطاقات الهوية وغالبا ما يمنع الزوار الإريتريين من دخول المركز. |
Les correspondants des médias pourront s'inscrire dans l'entrée du Centre de conférences située au fond du hall d'entrée principale de l'hôtel Hilton de Buenos Aires (Av. | UN | يمكن لممثلي وسائط الإعلام التسجيل في مدخل مركز المؤتمرات (Congress Center) الواقع في الجهة الخلفية للمدخل الرئيسي لفندق هيلتون بوينس آيرس Buenos Aires Hotel (Av. |