Rappelant la résolution 2162 (2014) du Conseil de sécurité en date du 25 juin 2014, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 juin 2015, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن2162 (2014) المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2014 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
Rappelant la résolution 2037 (2012) du Conseil de sécurité, en date du 23 février 2012, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 31 décembre 2012, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2037 (2012) المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
Le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération par des résolutions ultérieures, dont les plus récentes sont la résolution 2062 (2012), par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 31 juillet 2013, et la résolution 2112 (2013), par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 30 juin 2014. | UN | وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بقرارات لاحقة، آخرها القرار 2062 (2012)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2013، ثم القرار 2112 (2013)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Rappelant la résolution 2162 (2014), du 25 juin 2014, par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 juin 2015, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2162 (2014) المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2014 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
Rappelant la résolution 425 (1978), du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2115 (2013) du 29 août 2013, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2014, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2115 (2013) المؤرخ ٢٩ آب/أغسطس ٢٠١٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤، |
Son mandat a été prorogé par des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1255 (1999) du 30 juillet 1999, par laquelle il a été prorogé pour une nouvelle période se terminant le 31 janvier 2000. | UN | وقد مددت ولاية البعثة بقرارات لاحقة لمجلس الأمن، كان آخرها القرار 1255 (1999) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1999، الذي مدد المجلس بموجبه الولاية لفترة جديدة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2000. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1802 (2008) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) jusqu'au 26 février 2009. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1802 (2008) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي حتى 26 شباط/فبراير 2009. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1634 (2005) du Conseil de sécurité en date du 28 octobre 2005, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) jusqu'au 30 avril 2006. | UN | 1 - هذا التقرير قُدم عملا بقرار مجلس الأمن 1634 (2005) المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2006. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 1692 (2006) du Conseil de sécurité en date du 30 juin 2006, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) jusqu'au 31 décembre 2006. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1692 (2006) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 1791 (2007) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) et m'a prié de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans l'application de ladite résolution. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس الأمن 1791 (2007)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وطلب إليّ مداومة إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1570 (2004) du Conseil de sécurité, en date du 28 octobre 2004, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) jusqu'au 30 avril 2005. | UN | 1 - يُقَدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1570 (2004) المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2005. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1598 (2005) du Conseil de sécurité en date du 28 avril 2005, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission des Nations pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) jusqu'au 31 octobre 2005. | UN | 1 - يُقَدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1598 (2005) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Le présent rapport est à remplacer dans le contexte des mesures prises par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1662 (2006), par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) pour une période d'un an, jusqu'au 22 mars 2007. | UN | ويقدم هذا التقرير في سياق الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن في قراره 1662 (2006)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لسنة واحدة حتى 22 آذار/مارس 2007. |
Il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2098 (2013), par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 31 mars 2014. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 2098 (2013) الذي مدد المجلس بموجبه ولايتها حتى 31 آذار/مارس 2014. |
Il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2070 (2012) du 12 octobre 2012, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 15 octobre 2013. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 2070 (2012) المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Rappelant la résolution 2126 (2013), du 25 novembre 2013, par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 mai 2014, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2126 (2013) المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة الأمنية لغاية 31 أيار/مايو 2014، |
Rappelant la résolution 2126 (2013) du 25 novembre 2013, par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei jusqu'au 31 mai 2014, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2126 (2013) المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي حتى 31 أيار/مايو 2014، |
Le 31 juillet, le Conseil a adopté par 14 voix contre une abstention la résolution 2063 (2012), par laquelle il a prorogé de 12 mois le mandat de la MINUAD. | UN | وفي 31 تموز/يوليه، اتخذ المجلس القرار 2063 (2012) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية المختلطة لفترة 12 شهرا أخرى. واتُخذ القرار بأغلبية 14 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Le 31 octobre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1720 (2006) par laquelle il a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) jusqu'au 30 avril 2007. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1720 (2006) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2007. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1783 (2007) du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2007, par laquelle le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) a été prorogé jusqu'au 30 avril 2008. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1783 (2007) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2008. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1867 (2009) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) jusqu'au 26 février 2010. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1867 (2009) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي حتى 26 شباط/فبراير 2010. |
Le mandat de la Mission d'observation a été prorogé par le Conseil dans plusieurs résolutions successives dont la dernière en date est la résolution 1213 (1998) du 3 décembre 1998, par laquelle le Conseil prorogeait le mandat jusqu'au 26 février 1999. | UN | وقد مدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1213 (1998) المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة المراقبين حتى 26 شباط/فبراير 1999. |
Rappelant la résolution 1990 (2011) du Conseil de sécurité en date du 27 juin 2011, par laquelle le Conseil a créé la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei pour une période de six mois, et les résolutions ultérieures par lesquelles le Conseil a prorogé son mandat, dont la plus récente est la résolution 2047 (2012) du 17 mai 2012, portant prorogation pour une nouvelle période de six mois, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1990 (2011) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2011 الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لفترة ستة أشهر، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة الأمنية المؤقتة، وآخرها القرار 2047 (2012) المؤرخ 17 أيار/مايو 2012 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة الأمنية المؤقتة لمدة ستة أشهر، |
1. Le présent rapport est présenté comme suite à la résolution 965 (1994) du 30 novembre 1994, par laquelle le Conseil de sécurité a décidé d'élargir le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) et de le proroger pour une période de six mois, à savoir jusqu'au 9 juin 1995. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٦٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لمدة ستة أشهر تنتهي في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Ayant à l'esprit la résolution 186 (1964) du Conseil de sécurité, en date du 4 mars 1964, par laquelle le Conseil a créé la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, et la résolution 889 (1993) du Conseil, en date du 15 décembre 1993, par laquelle celui-ci a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 15 juin 1994, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس اﻷمن ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وقرار المجلس ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1666 (2006) du Conseil de sécurité, en date du 31 mars 2006, par laquelle le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) jusqu'au 15 octobre 2006. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1666 (2006) المؤرخ 31 آذار/مارس 2006 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |