Le 29 septembre, le Conseil a adopté la résolution 1836 (2008), par laquelle il a prorogé d'un an le mandat de la MINUL. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1836 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمدة عام آخر. |
Le 12 novembre 2013, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 2123 (2013), par laquelle il a prorogé d'un an le mandat exécutif de l'EUFOR. | UN | 17 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتخذ مجلس الأمن القرار 2123 (2013)، الذي مدد بموجبه الولاية التنفيذية لعام آخر. |
Le 24 septembre, le Conseil a adopté la résolution 1834 (2008), par laquelle il a prorogé de six mois le mandat de la MINURCAT. | UN | وفي 24 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1834 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لستة أشهر. |
Le Conseil a adopté la résolution 2003 (2011) le 29 juillet 2011, prorogeant de 12 mois le mandat de la MINUAD. | UN | واتخذ المجلس القرار 2003 (2011) في 29 تموز/يوليه، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة 12 شهراً. |
Le 29 avril, le Conseil a adopté la résolution 2152 (2014), qui proroge le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2015. | UN | 194 - وفي 29 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس القرار 2152 (2014)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2015. |
Le 29 juillet, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1614 (2005), par laquelle il a décidé de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois se terminant le 31 janvier 2006. | UN | وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1614 (2005)، الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006. |
À l'issue des consultations, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1839 (2008), par laquelle il a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 15 février 2009. | UN | وعلى إثر المشاورات، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1839 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 شباط/ فبراير 2009. |
Le 26 mars 2009, à sa dixième session, le Conseil des droits de l'homme a adopté la résolution 10/16, par laquelle il a prorogé d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits en République populaire démocratique de Corée. | UN | 17 - في 26 آذار/مارس 2009، اتخذ مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة القرار 10/16 الذي مدد بموجبه ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لفترة عام واحد. |
Le 21 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1793 (2007), par laquelle il a prorogé le mandat du BINUSIL jusqu'au 30 septembre 2008. | UN | في 21 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1793 (2007) الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
Le 26 février, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1867 (2009), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUT jusqu'au 26 février 2010. | UN | وفي 26 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1867 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لغاية 26 شباط/فبراير 2010. |
Le 30 avril, le Conseil a adopté, par consensus, la résolution 1870 (2009), par laquelle il a prorogé d'un an le mandat de la MINUS. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بتوافق الآراء القرار 1870 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة سنة واحدة. |
Le 13 juin, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1986 (2011), par laquelle il a prorogé le mandat de l'UNFICYP jusqu'au 15 décembre 2011. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1086 (2011) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le 21 janvier, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1909 (2010), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUN jusqu'au 15 mai 2010. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1909 (2010) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 أيار/مايو 2010. |
Le 29 septembre 2006, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1710 (2006) prorogeant le mandat de la MINUEE pour une période de quatre mois, jusqu'au 31 janvier 2007. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر 2006، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1710 (2006) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة أربعة أشهر حتى 31 كانون الأول/يناير 2007. |
Le Conseil a adopté la résolution 2152 (2014) qui proroge le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2015. | UN | واتخذ مجلس الأمن القرار 2152 (2014) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2015. |
Le 21 avril, le Conseil a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2011/8) et, le 27, il a adopté à l'unanimité la résolution 1978 (2011) par laquelle il a décidé de proroger jusqu'au 9 juillet 2011 le mandat de la MINUS. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2011/8)، وفي 27 نيسان/أبريل، اتخذ بالإجماع القرار 1978 (2011)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لغاية 9 تموز/يوليه 2011. |
La dernière prorogation en date, jusqu'au 30 juin 2014, a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 2112 (2013). | UN | وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية العلمية في قراره 2112 (2013) الذي مدد بموجبه ولايتها حتى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Le 13 février, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2138 (2014), venue proroger le mandat du Groupe d'experts pour une période de 13 mois. | UN | ١٦٣ - وفي 13 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2138 (2014)، الذي مدد بموجبه ولاية فريق الخبراء لفترة 13 شهرا. |
Le 31 janvier, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1392 (2002), par laquelle il prorogeait le mandat de l'ATNUTO jusqu'au 20 mai 2002. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1392 (2002) الذي مدد بموجبه ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية حتى 20 أيار/ مايو 2002. |
Le 30 août, le Conseil a adopté la résolution 2064 (2012) renouvelant le mandat de la FINUL pour un an. | UN | وفي 30 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن القرار 2064 (2012) الذي مدد بموجبه ولاية القوة لمدة سنة واحدة. |
Le 15 octobre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1841 (2008) par laquelle il a reconduit jusqu'au 15 octobre 2009 le mandat du Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1591 (2005). | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1841 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Le 10 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1281 (1999) par laquelle il prolongeait le programme pour une nouvelle période de six mois. | UN | وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالاجماع القرار 1281 (1999) الذي مدد بموجبه البرنامج لمدة ستة أشهر أخرى. |
Le 28 octobre, par la résolution 1635 (2005), adoptée à l'unanimité, le Conseil a prorogé le mandat de la MONUC jusqu'au 30 septembre 2006 et a également autorisé une augmentation de son effectif militaire. | UN | وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1635 (2005)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 وأذن بزيادة قوامها العسكري. |
Le Conseil l'a ensuite prorogé dans sa résolution 1828 (2008), dans laquelle il a décidé que l'Opération poursuivrait ses activités jusqu'au 31 juillet 2009. | UN | وكان أذن بأحدث تمديد لولاية العملية في قراره 1828 (2008) الذي مدد بموجبه الولاية إلى 31 تموز/يوليه 2009. |
Le 12 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1848 (2008), par laquelle il a renouvelé le mandat de la FNUOD jusqu'au 30 juin 2009, ainsi qu'une déclaration connexe de son président (S/PRST/2008/46). | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1848 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2009، علاوة على بيان رئاسي مصاحب للقرار (S/PRST/2008/46). |
Le 24 avril, le Conseil a adopté la résolution 2044 (2012), par laquelle il décidait de proroger jusqu'au 30 avril 2013 le mandat de la MINURSO. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس القرار 2044 (2012) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2013. |