"مدرجة في الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • budgétisées
        
    • inscrits au budget
        
    • prévus au budget
        
    • inscrites au budget
        
    • prévu au budget
        
    • prévues au budget
        
    • inscrit au budget
        
    • budgétisé
        
    • budgétisés
        
    • budgétaires
        
    • prévues dans le budget
        
    • inscrites dans le projet
        
    • prévue au budget
        
    • inscrite sous
        
    Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires UN إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا
    La Mission n'a pas jusqu'à présent reçu de contributions volontaires non budgétisées. UN 6 - لم تتلق البعثة حتى اليوم أي تبرعات غير مدرجة في الميزانية.
    Suppression des postes d'observateur électoral inscrits au budget comme emplois de temporaire UN إلغاء وظائف لموظفين لشؤون الانتخابات مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    Le solde inutilisé s'explique par l'annulation de l'achat de matériels prévus au budget, ces matériels ayant été obtenus auprès de missions dont le mandat se termine. UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء شراء معدات مدرجة في الميزانية نتيجة لتوافرها من بعثات مغلقة
    31. Il est regrettable que le Secrétaire général ait dû recourir à des prélèvements sur d'autres fonds pour couvrir les dépenses inscrites au budget ordinaire. UN ٣١ - وقالت إن من المؤسف أن اﻷمين العام قد اضطر الى السحب من ميزانيات أخرى لتغطية نفقات مدرجة في الميزانية العادية.
    L'achat non prévu au budget de 40 conteneurs maritimes pour les activités de liquidation de la Mission a été un autre facteur de dépense. UN وتعود الاحتياجات الإضافية أيضا إلى شراء 40 حاوية بحرية لأنشطة تصفية البعثة لم تكن مدرجة في الميزانية.
    Ces montants apparaîtraient dans le rapport sur l'exécution du budget parmi les contributions volontaires non prévues au budget. UN وسوف ترد هذه الأموال في تقرير الأداء عن هذه الفترة بوصفها تبرعات غير مدرجة في الميزانية.
    En outre, des contributions volontaires budgétisées de 60 000 dollars ont été fournies pendant l'exercice. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبرعات مدرجة في الميزانية بلغت 000 60 دولار.
    En outre, des contributions volontaires budgétisées d'un montant de 60 000 dollars ont été versées pendant l'exercice. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير تبرعات مدرجة في الميزانية بلغت 000 60 دولار.
    Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires UN إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا
    Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires UN إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا
    Le montant brut révisé de 139,2 millions de dollars comprend 297 500 dollars de contributions volontaires en nature budgétisées. UN وتشمل التقديرات المنقحة للتكاليف البالغ إجماليها ١٣٩,٢ مليون دولار تبرعات عينية مدرجة في الميزانية بقيمة ٥٠٠ ٢٩٧ دولار.
    Compte tenu de ces changements, 44 véhicules ont été achetés au lieu des 53 inscrits au budget. UN وفي إطار هذا التحول، تم شراء 44 مركبة بدل 53 مركبة مدرجة في الميزانية.
    Mais il n'y avait pas d'ordinateurs prévus pour les 60 postes nouveaux autorisés au Département, et il a donc fallu acheter des articles qui n'étaient pas inscrits au budget, d'où le dépassement de 2 800 dollars enregistré à ce poste. UN بيد أنه نظرا لعدم رصد اعتماد لاقتناء حواسيب للوظائف الـ 60 الجديدة المأذون بها للإدارة، فإنه كان لا بد من شراء مواد غير مدرجة في الميزانية مما أسفر عن إنفاق زائد قدره 800 2 دولار تحت هذا البند.
    Six postes d'administrateur seulement étaient inscrits au budget ordinaire. UN ولا يوجد سوى ست وظائف من الفئة الفنية مدرجة في الميزانية العادية.
    Il a été expliqué que dans certains cas, des membres de la direction avaient dû participer à des ateliers ou cours de formation qui n'étaient pas prévus au budget mais qui avaient été jugés utiles pour leur perfectionnement. UN وأوضحت القوة أنه كانت هناك حالات حيث كان على الإدارة أن تشارك في بعض حلقات العمل أو البرامج التدريبية التي لم تكن مدرجة في الميزانية ولكنها اعتبرت مفيدة لتنمية القوى العاملة لموظفيها.
    Des stages de formation externe prévus au budget avaient également été annulés par les organismes de formation concernés. UN وألغت معاهد التدريب الخارجي بعض الدورات التدريبية الخارجية التي كانت مدرجة في الميزانية.
    Remboursement de dépenses relatives aux contingents non inscrites au budget UN تسديد تكاليف للوحدات غير مدرجة في الميزانية
    Achat de matériel pour lequel aucun crédit n'a été prévu au budget. UN الحاجة الى شراء معـدات غير مدرجة في الميزانية
    Les paiements effectués en l'absence de bons de commande approuvés augmentent le risque de dépenses non autorisées et non prévues au budget. UN وقد تؤدي المدفوعات التي سددت دون الموافقة إلى زيادة مخاطرة وجود نفقات غير مأذون بها وغير مدرجة في الميزانية.
    Suppression de 1 poste d'observateur électoral inscrit au budget comme emploi de temporaire UN إلغاء وظيفة لموظف للشؤون الانتخابية مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    Le Bureau de l'évaluation établit un plan biennal budgétisé d'évaluation qui inclut des évaluations de programme et des évaluations globales. UN فمكتب التقييم يعد خطة للتقييمات لمدة سنتين مدرجة في الميزانية وتشمل التقييمات على مستوى البرامج والتقييمات على مستوى المؤسسة.
    à la cessation de service (non budgétisés) UN نفقات مستحقة غير مدرجة في الميزانية فيما يتعلق بالتزامات نهاية الخدمة
    Ces dernières ne comprennent pas les ressources prévues au titre du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies (Brindisi), qui font l’objet de rubriques budgétaires séparées. UN ولا يشمل التقدير الوارد في العمود الثالث المبلغ المخصص لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إذ أن هــذه الاحتياجــات مدرجة في الميزانية بصفة منفصلة.
    La réduction du nombre des vols réguliers à destination d'Istanbul (667 heures de vol effectives contre 750 prévues dans le budget) a également entraîné une réduction des dépenses au titre de la location de l'avion. UN كما أدى خفض الرحلات المقررة من اسطنبول من 750 ساعة طيران مدرجة في الميزانية إلى 667 ساعة حقيقية إلى انخفاض النفقات في إطار استئجار الطائرة. 984.9 دولارا
    Il convient de rappeler que, conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal, afin de financer les dépenses additionnelles résultant de décisions d'organes délibérants qui ne sont pas inscrites dans le projet de budget-programme. UN 14- ويجدر التذكير بأنه بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، و42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1987، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناشئة عن ولايات تشريعية غير مدرجة في الميزانية البرنامجية.
    Lorsqu'un fonctionnaire est affecté à un poste dont la classe prévue au budget diffère de celle du fonctionnaire, le SIG envoie un message de mise en garde à l'utilisateur. UN وعندما يعين موظف على وظيفة مدرجة في الميزانية على رتبة مختلفة عن رتبة الموظف، يرسل نظام المعلومات الإدارية المتكامل رسالة تنبيه إلى المستخدم.
    La part des coûts du Comité des commissaires aux comptes imputée sur le budget ordinaire est inscrite sous la rubrique Comité des commissaires aux comptes de l'ONU; UN أما حصة الميزانية العادية في تكلفة مجلس مراجعي الحسابات فهي مدرجة في الميزانية في إطار مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus