"مدرسة ابتدائية وثانوية" - Traduction Arabe en Français

    • écoles primaires et secondaires
        
    • établissements primaires et secondaires
        
    Le territoire compte 24 écoles primaires et secondaires publiques, confessionnelles et privées. UN وهناك ٢٤ مدرسة ابتدائية وثانوية عامة أو تابعة لرعية كنيسة أو خاصة في اﻹقليم.
    Sur les 139 écoles primaires et secondaires construites ou remises en état par l'UNESCO, 46 ont été achevées pendant la même période. UN ومن بين اﻟ ١٣٩ مدرسة ابتدائية وثانوية التي قامت اليونسكو بتشييدها وترميمها، أنجز ٤٦ منها خلال الفترة نفسها.
    À la fin de la période considérée, seulement 36 % des besoins des 511 écoles primaires et secondaires visitées avaient été satisfaits. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تلب سوى 36 في المائة من احتياجات 511 مدرسة ابتدائية وثانوية.
    La Lettonie compte 800 écoles primaires et secondaires, qui sont toutes soumises, sans distinction, aux règlements du Ministère de l'éducation et des sciences. UN وتضمّ لاتفيا 800 مدرسة ابتدائية وثانوية تخضع جميعها بلا تمييز لقواعد وزارة التربية والعلوم.
    Il y a actuellement plus de 196 000 établissements primaires et secondaires catholiques dans le monde qui dispensent un enseignement à plus de 51 millions d'enfants et de jeunes. UN وهناك في الوقت الحاضر أكثر من 000 196 مدرسة ابتدائية وثانوية كاثوليكية في جميع أنحاء العالم، يداوم فيها أكثر من 51 مليون طفل وشاب.
    Le Kenya compte actuellement 1 882 écoles primaires et secondaires qui proposent une éducation aux apprenants ayant des besoins spéciaux. UN ويوجد حالياً 882 1 مدرسة ابتدائية وثانوية في كينيا توفر التعليم للمتعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Il existe 14 crèches et 12 écoles maternelles, ainsi que 17 écoles primaires et secondaires pour les orphelins. UN وهناك للأيتام 14 دار حضانة و12 روضة أطفال و17 مدرسة ابتدائية وثانوية.
    L'Ontario compte 550 écoles primaires et secondaires privées. UN ٣٠٠١- توجد في أونتاريو ٠٥٥ مدرسة ابتدائية وثانوية خاصة.
    Ce concours était organisé à l'intention de soixante écoles primaires et secondaires de la Communauté des États d'Afrique de l'Est, dans le cadre du projet global de sensibilisation des jeunes financé par l'Allemagne. UN ونظمت المسابقة بمشاركة 60 مدرسة ابتدائية وثانوية من جماعة شرق أفريقيا في سياق مشروع أوسع نطاقا لتوعية الشباب تموله ألمانيا.
    Le système d'éducation est l'un des domaines sur lesquels on concentre l'attention, et il existe des activités de lutte contre les stéréotypes dans toutes les écoles primaires et secondaires. UN كما أن النظام التعليمي يمثِّل مجال اهتمام كبيرا حيث المشاريع الرامية إلى مكافحة الأنماط التقليدية في كل مدرسة ابتدائية وثانوية.
    Le raz-de-marée a endommagé ou détruit 360 écoles primaires et secondaires. UN 8 - وقد أتلفت أمواج تسونامي 360 مدرسة ابتدائية وثانوية أو دمرتها.
    Près de 100 écoles primaires et secondaires supplémentaires devraient bénéficier de ce service dès l'année scolaire 2010/11. UN ويُتوقع أن يستفيد بها عدد إضافي قدره حوالي 100 مدرسة ابتدائية وثانوية في العام الدراسي 2010-2011.
    Dans le secteur de l'éducation, les activités de redressement ont concerné principalement la reconstruction des 360 écoles primaires et secondaires détruites ou endommagées. UN 8 - وانصبت جهود الإصلاح في قطاع التعليم على إعادة بناء 360 مدرسة ابتدائية وثانوية دُمرت أو لحق بها الضرر من جراء الكارثة.
    Le programme commun de réintégration institué par les Nations Unies dans le nord-ouest de la Somalie a permis de créer et de meubler de nouvelles salles de classe pour 16 écoles primaires et secondaires qui accueillent 6 000 enfants. UN 63 - قدم برنامج الأمم المتحدة لإعادة الإدماج في شمال غرب الصومال إلى 16 مدرسة ابتدائية وثانوية فصولا دراسية جديدة وأثاثا، استفاد منها 000 6 طفل من طلاب المدارس.
    Également dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu, au moins 42 écoles primaires et secondaires ont été occupées et endommagées par les forces armées congolaises. UN 55 - كذلك، قامت القوات المسلحة الكونغولية باحتلال وإتلاف ما لا يقل عن 42 مدرسة ابتدائية وثانوية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Au niveau régional, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) a lancé une initiative intitulée < < L'informatique à l'école > > , qui concerne 600 000 écoles primaires et secondaires d'Afrique et vise à permettre aux étudiants et aux enseignants d'acquérir des compétences informatiques et d'améliorer l'enseignement et de faciliter la gestion des écoles à l'aide des TIC. UN 51 - وعلى المستوى الإقليمي، نفذت شعبة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مبادرة خاصة بالمدارس الإلكترونية لعدد 000 600 مدرسة ابتدائية وثانوية في أفريقيا بهدف نقل مهارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الطلاب والمدرسين بغية تحسين التعليم وتيسير إدارة المدارس من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    GdJ (MAE)/JICA : construction de 1 000 écoles primaires et secondaires dotées d'environ 5 500 salles de classe pour approximativement 400 000 enfants UN حكومة اليابان (وزارة الخارجية)/وكالة التعاون الدولي اليابانية: بناء 000 1 مدرسة ابتدائية وثانوية تحتوي على ما يقرب من 500 5 فصل دراسي لحوالي 000 400 طفل
    d) Entre 2010 et 2012, elle a accueilli des ateliers et conférences auxquels ont participé plus de 200 organisations de jeunes et 70 écoles primaires et secondaires du Brésil et du Libéria, et conçu des projets destinés à aider ces deux pays à s'approcher de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN (د) استضافة حلقات عمل ومؤتمرات فيما بين الفترة الممتدة بين عامي 2010 و 2012 حضرها أكثر من 200 من منظمات الشباب و 70 مدرسة ابتدائية وثانوية في البرازيل وليبريا، ساعدت من خلالها في وضع مشاريع لإعانة البلدين على مواصلة التحرك قُدماً صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Le projet < < Dawn > > intègre l'étude des économies d'énergie et de l'environnement dans les programmes scolaires de 600 établissements primaires et secondaires dans tout le pays et le projet de mise en valeur des ressources humaines prévoit des cours sur les économies d'énergie au niveau universitaire, ainsi que des séminaires et une formation destinés aux gestionnaires, aux consultants et aux techniciens dans le secteur de l'énergie. UN ويدمج " مشروع الفجر " حفظ الطاقة والدراسات البيئية في المناهج الدراسية المعتمدة في 600 مدرسة ابتدائية وثانوية على الصعيد القطري، في حين أن مشروع تنمية الموراد البشرية يقدم دورات في حفظ الطاقة على المستوى الجامعي، وحلقات دراسية وتدريب للمديرين والاستشاريين والتقنيين المعنيين بالطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus