Laquelle colle le mieux avec le fluide endommagé que vos adversaires ont trouvé dans la cheminée à gaz chez Ousama ? | Open Subtitles | حسناً، أي منها يتفق أكثر مع السائل المحترق الذي وجده منافسوك في مدفأة الغاز في كهف أسامة؟ |
Vous avez une vue et une cheminée. | Open Subtitles | انظر, تطل الشقة على منظر رائع ويوجد بها مدفأة |
Ce que je sais, c'est qu'il y a 20 ans, dans une aussi belle chambre, avec une cheminée et un grand lit, s'il avait plu toute la journée, | Open Subtitles | كل ما اعرفه, منذ 20 سنة , ان وضعنا في غرفة جميلة و مدفأة وسرير كبير وكان المطر يهطل طوال اليوم |
Tentant d'échapper à la police qui venait l'arrêter, il avait relié plusieurs câbles et les avait attachés à un radiateur. | UN | ففي محاولة للإفلات من قبضة الشرطة، أوصل عدة أسلاك ببعضها بعضاً وربطها إلى مدفأة. |
On devrait me donner un radiateur ou une infirmière bien dodue à mettre dans mon lit. | Open Subtitles | يجب ان يحضروا لي مدفأة نقّالة أو ممرّضة بنهدَين عارمَين لتتمدّد بجانبي في السرير |
Sans chauffage, nous ne pouvons même pas rentrer si vous ne nous aidez pas à nous en sortir. | Open Subtitles | ليس لدينا مدفأة في البيت لأن لا كهرباء لدينا وإذا لم تساعدنا أخرجيهن للخارج فقط.. |
Je dois changer un feu de poubelle en un superbe feu de joie ? | Open Subtitles | يجب أن أحوّل نار سلّة القمامة إلى مدفأة بسعة 55 غالوناً. |
Son amie a vraiment un beau foyer dans sa maison. | Open Subtitles | صديقتها لديها مؤخرة جميلة مدفأة بالمنزل |
Elle achetait des chalumeaux chez Broom. | Open Subtitles | رأيتها تشتري مدفأة من محلّ (بروم) |
On se blottirait sous la couette devant la cheminée en buvant du chocolat chaud. | Open Subtitles | تعرف, مدفأة كبيرة نقترب من بعض للدفء تحت البطانية نرتشف الشيكولاتة الساخنة |
J'ai une cheminée pour me réchauffer et si j'ai faim dans la nuit, je suis à treize pas de la cuisine, ce qui est un nombre premier et un bon présage. | Open Subtitles | لديّ مدفأة تدفئني، وإن جعت منتصف الليل، فالمطبخ على بعد 13 خطوة فقط. وهو عدد أولي وعلامة عن الحظ الحسن. |
Même pas une reproduction. C'est vraiment une cheminée française du 18éme siècle. | Open Subtitles | وليست تقليداً حتى، هذه حقاً مدفأة ذات جانبين من القرن الثامن عشر بفرنسا |
Même pas une reproduction. C'est vraiment une cheminée française du 18éme siècle. | Open Subtitles | وليست تقليداً حتى، هذه حقاً مدفأة ذات جانبين من القرن الثامن عشر بفرنسا |
Un grand type, à la carrière, m'a dit de venir réparer votre cheminée. | Open Subtitles | الرجل الطويل فى المحجر أخبرنى أن لديك مدفأة تريدين إصلاحها |
C'est la prise du placard oû un radiateur était branché. | Open Subtitles | هذا القابس الكهربائي من داخل الخزانة حيث وصلت به مدفأة كهربائية |
C'est un radiateur en fonte, fabriqué en 1890, et un cadre de fenêtre en bois de la même époque. | Open Subtitles | إنها مدفأة بطراز حديدي صنعت عام 1890 وإطار نافذة خشبي من نفس العصر |
Sa maison du New Hampshire a un chauffage à l'huile. | Open Subtitles | يستخدم مدفأة تعمل على الوقود "السائل في "نيوهامبشير |
En outre, la Mission a remplacé 20 appareils de chauffage fonctionnant au combustible par des radiateurs fonctionnant à l'huile de vidange, ce qui a permis à la fois d'économiser quelque 130 000 dollars à la rubrique Combustibles et de contribuer à l'élimination des déchets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استبدلت البعثة 20 مدفأة وقود بمدافئ تعمل بحرق فضلات الزيت، مما وفر تحت بند الوقود 000 130 دولار وساهم في تدابير تصريف النفايات. |
Vous pouvez faire un feu, inviter des gens. | Open Subtitles | حسناً، كان يمكنك إشعال مدفأة فيه، ودعوة الناس إليه. |
Il faudrait alimenter le feu. | Open Subtitles | بالطبع هناك .. مدفأة يمكن استخدام بعض .. |
Même un feu de foyer. | Open Subtitles | ويحي، لديك مدفأة |
Au titre de la phase III, l'UNICEF a distribué aux écoles 12 999 radiateurs à pétrole et 6 160 tableaux noirs. | UN | وفي إطار المرحلة الثالثة، وزعت اليونيسيف على المدارس ٩٩٩ ٢١ مدفأة تعمل بالكيروسين، و ٠٦١ ٦ سبورة. |