"مدفون في" - Traduction Arabe en Français

    • enterré dans
        
    • enterré en
        
    • enfoui dans
        
    • enterrée dans
        
    • enterré sur
        
    • enterrés dans
        
    Alors quelqu'un essaie de me dire qu'il y a quelque chose d'important d'enterré dans ce jardin. Open Subtitles لذا، شخص ما يحاول إخباري بأنّ هناك شيء مهم مدفون في هذه الحديقة.
    Sauf si le tien est enterré dans ces trous à rats. Open Subtitles ما لم يكن مساعدك مدفون في غيران الفئران هذه
    J'ai laissé mon fils mort à Kindgi, à moitié enterré dans une tombe ou plus exactement une petite fosse creusée de mes propres mains. UN لقد تركت ابني في كيندغي نصف مدفون في قبر، أو لمزيد من الدقة في حفرة نبشتها بيدي.
    Le roi Arthur est enterré en Angleterre. Open Subtitles الملك "آرثر" مدفون في "إنكلترا".
    Mercure enfoui dans les gisements de combustibles fossiles tels que le charbon, le pétrole et le gaz naturel, qui peuvent être extraits et utilisés. UN زئبق مدفون في ترسبات الوقود، مثل الفحم، والزيت، والغاز، التي يمكن استخراجها وحرقها.
    Des coordonnées qui m'ont menée jusqu'à une boîte enterrée dans le sable. Open Subtitles إحداثيات قادتني حيث الصندوق مدفون في الرمال
    J'ai un trésor enterré dans l'île et du rhum. Open Subtitles اسمعوا، لديّ كنز مدفون في شتّى أنحاء الجزيرة ورمّ
    Un mauvais scribouillard enterré dans un hôtel bon marché de Bunker Hill. Open Subtitles كاتب سيء يائس مدفون في فندق وضيع في بانكرهيل
    Il est enterré dans les grottes sous nous, mais c'est impossible de le sortir de là sans un sort. Open Subtitles إنّه مدفون في كهفٍ أسفلنا لكن يُحال إخراجه بدون تعويذة
    Il est enterré dans la graisse, mais vous l'avez. Open Subtitles هو مدفون في الشحم ولكن انتِ قد وجدتيه
    Un autre dit " À l'est de la rivière, le soleil célestin, enterré dans la Terre avec les ossements des défunts. " Open Subtitles وآخر في "شرق النهر، والشمس في كبد السماء، مدفون في باطن الأرض مع عظام الموتى."
    Un autre dit " À l'est de la rivière, le soleil célestin, enterré dans la Terre avec les ossements des défunts. " Open Subtitles وآخر في "شرق النهر، والشمس في كبد السماء، مدفون في باطن الأرض مع عظام الموتى."
    Mon frère est enterré dans un endroit secret, comme il l'avait exigé. Open Subtitles أخي... مدفون في مكان سري وفقاً لوصاياه الخاصة
    Il est enterré dans la crypte, sous l'église. Open Subtitles إنّه مدفون في القبو أسفل الكنيسة
    Et même si elle l'avait, c'est enterré dans je ne sais quel garde-meuble. Open Subtitles وحتى لو هي تملكه هو مدفون في وحدة غامضة
    Dans un bocal enterré dans le jardin ? Open Subtitles في جرة الهلام؟ مدفون في الفناء الجانبي؟
    Et il est mort aussi. Enterré. En Italie. Open Subtitles نعم, كان لدّيه أبن وهو ميت أيضاً إنه مدفون في (أيطاليا)
    Ce sont des valeurs fondées sur un schéma patriarcal qui se nourrit d'une certaine interprétation de la religion ou d'un fonds culturel enfoui dans la conscience collective, mais où les considérations religieuses n'apparaissent pas de manière explicite ni précise. UN تلك هي القيم القائمة على نظام أبوي يستمد وجوده من تفسير معين للدين أو من أساس ثقافي مدفون في الضمير الجماعي ولكن دون ارتباط صريح ولا دقيق بالاعتبارات الدينية.
    Quelque part, enterrée dans ce désert, la machine mortelle est toujours là. Open Subtitles مدفون في مكانٍ ما في هذه الصحراء، بقايا هذه الآلة القاتلة.
    Bref, j'ai appris que Timmy Mousquet était enterré sur Block Island. Open Subtitles تعلمت بأن تيمي مسكيت مدفون في مقبرة في جزيرة بلوك
    Je pensé que vous seriez enterrés dans leur fumier pour longtemps... Open Subtitles ...أعتقدت بأنك كنت مدفون في وحلهم لمدة طويلة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus